เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Wish I Knew You – The Revivalists

เพลงใหม่จากวงร๊อคชาวอเมริกันอย่าง The Revivalists โดยนี้คือ Single ใหม่ล่าสุดจากอัลบั้มใหม่ของพวกเขาที่มีชื่อว่า Men Amongst Mountains ที่เดี๊ยนได้ฟังแล้วก็คิดว่าไม่เลวเลยล่ะค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

You shine like a star

You know who you are

You're everything beautiful

She's hot, hot like the sun

The loneliest one

Still everything beautiful

Well I'll be god damned

You're standing at my door

We stayed up in the city

Until the stars lost the war

So Friday night, holy ghost

Take me to your level

Show me the one I need the most

I need the most

คุณส่องแสงราวกับดวงดาว

คุณรู้ดีว่าตัวเองเป็นอย่างไร

คุณคือทุกสิ่งที่สวยงาม

หล่อนเร่าร้อน เร่าร้อนเหมือนดวงอาทิตย์

คนที่เหงาที่สุด

แต่ทุกอย่างยังคงสวยงาม

ฉันจะเป็นพระเจ้าของหล่อนเอง

คุณกำลังอยู่หน้าประตูของฉัน

เราเคยท่องไปในเมือง

จนกระทั่งดวงดาวกระจายหายไป

โอ้ คืนวันศุกร์ ให้ตายสิ

พาฉันไปอยู่ข้างคุณหน่อยเถอะ

ให้ฉันดูสิ่งที่ฉันต้องการที่สุด

สิ่งที่ฉันต้องการที่สุด

 

I wish I knew you when I was young

We could've got so high

Now we're here it's been so long

Two strangers in the bright lights

Oh I hope you don't mind

We can share my mood yeah

Two strangers in the bright lights

I wish I knew you

I wish I knew you

Oh I wish I knew you when I was young

ฉันหวังว่าจะรู้จักคุณตั้งแต่เด็ก

เราน่าจะได้มีความสุขกัน

ตอนนี้เราอยู่ที่นี้มานานแล้ว

คนแปลกหน้าสองคนในแสงที่ส่องประกาย

โอ้ ฉันหวังว่าคุณจะไม่คิดมาก

เราสามารถแบ่งปันความรู้สึกของฉันได้

คนแปลกหน้าสองคนในแสงที่ส่องประกาย

ฉันหวังว่าฉันจะได้รู้จักคุณ

ฉันหวังว่าฉันจะได้รู้จักคุณ

ฉันหวังว่าจะรู้จักคุณตั้งแต่เด็ก

 

Truth, it's all that you need

You bury that seed

It's everything beautiful

And that sound comes from the underground

It's all inside you now

It's everything beautiful

But what you, what you, what you, what you running from?

And they got, they got, they got, they got you on the run?

So Friday night

Holy ghost

Take me to your level

Show me the one I need the most

I need the most

ความจริง คือสิ่งที่คุณต้องการ

คุณได้ฝังเมล็ดนั้นลงไป

นั้นคือทุกสิ่งที่งดงาม

และเสียงนั้นมันมาจากใต้พื้นดิน

ตอนนี้มันอยู่ในคุณทั้งหมด

นั้นคือสิ่งที่แสนจะงดงาม

แต่คุณกำลัง คุณกำลัง คุณกำลังวิ่งหนีอะไรอยู่หรือ?

และพวกเขาทำให้ พวกเขาทำให้ พวกเขาทำให้คุณวิ่งไป

โอ้ คืนวันศุกร์

ให้ตายเถอะ

พาฉันไปอยู่ข้างคุณหน่อยเถอะ

ให้ฉันดูสิ่งที่ฉันต้องการที่สุด

สิ่งที่ฉันต้องการที่สุด

 

I wish I knew you when I was young

We could've got so high

Now we're here it's been so long

Two strangers in the bright lights

Oh and I hope you don't mind

We can share my mood, yeah

Two strangers in the bright lights

I wish I knew you

I wish I knew you

Oh I wish I knew you when I was young

ฉันหวังว่าจะรู้จักคุณตั้งแต่เด็ก

เราน่าจะได้มีความสุขกัน

ตอนนี้เราอยู่ที่นี้มานานแล้ว

คนแปลกหน้าสองคนในแสงที่ส่องประกาย

โอ้ ฉันหวังว่าคุณจะไม่คิดมาก

เราสามารถแบ่งปันความรู้สึกของฉันได้

คนแปลกหน้าสองคนในแสงที่ส่องประกาย

ฉันหวังว่าฉันจะได้รู้จักคุณ

ฉันหวังว่าฉันจะได้รู้จักคุณ

ฉันหวังว่าจะรู้จักคุณตั้งแต่เด็ก

 

Maybe we can share my mood

Hmm hmm hmm

Maybe we can share my mood

Hmm hmm hmm

Maybe we can share my mood

Hmm hmm hmm

บางทีเราอาจจะแบ่งปันความรู้สึกของฉัน

อืม

บางทีเราอาจจะแบ่งปันความรู้สึกของฉัน

อืม

บางทีเราอาจจะแบ่งปันความรู้สึกของฉัน

อืม

 

I wish I knew you when I was young

We could've got so high

Now we're here it's been so long

Two strangers in the bright lights

Oh and I hope you don't mind

We can share my mood, yeah

Two strangers in the bright lights

I wish I knew you

I wish I knew you

Oh I wish I knew you when I was young

ฉันหวังว่าจะรู้จักคุณตั้งแต่เด็ก

เราน่าจะได้มีความสุขกัน

ตอนนี้เราอยู่ที่นี้มานานแล้ว

คนแปลกหน้าสองคนในแสงที่ส่องประกาย

โอ้ ฉันหวังว่าคุณจะไม่คิดมาก

เราสามารถแบ่งปันความรู้สึกของฉันได้

คนแปลกหน้าสองคนในแสงที่ส่องประกาย

ฉันหวังว่าฉันจะได้รู้จักคุณ

ฉันหวังว่าฉันจะได้รู้จักคุณ

ฉันหวังว่าจะรู้จักคุณตั้งแต่เด็ก