เพลงแปลล่าสุด

g-eazy-some-kind-of-drug-ft-marc-e-bassy_9597260-1573_1800x945

แปลเพลง Some Kind Of Drug – G-Eazy feat. Marc E. Bassy

เพลงจาก G-Easy แรปเปอร์สุดเท่ห์ที่เดี๊ยนชอบผลงานเพลงของเค้ามากกก เพราะดูเก๋าแบบไม่ต้องอะไรมาก และนี้ก็เป็นเพลงแรกที่เขาทำกับเพื่อน Marc E. Bassy ด้วยค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Wake up this morning I'm shaking I can't be still girl

Too many images running through my mind

Soon as I hit it, I can't get it out my system

Even my brother he asked me what you on

ตื่นมาเช้านี้ ฉันตั้วสั่นไปหมด อยู่เฉยไม่ได้เลยล่ะที่รัก

ภาพมากมายกำลังฉายซ้ำในสมอง

ทันใดที่ฉันเจอเรื่องที่กระทบต่อใจ ฉันก็ลบมันออกไปไม่ได้

แม้พี่น้องของฉันจะได้ถามฉันก็ตามว่าฉันทำอะไรอยู่

 

I'm on some kind of drug

Can't explain all the ways you get me high

I'm on some kind of drug

Can't explain, don't keep me waiting all night

Girl come through, them bath water running

Fire be burning in my hotel room

Come through, champagne be popping

System be knocking in my hotel room

ฉันเหมือนติดยาชนิดหนึ่งอยู่

อธิบายไม่ได้ในวิธีที่คุณทำให้ฉันมัวเมา

ฉันเหมือนติดยาชนิดหนึ่งอยู่

อธิบายมาได้ อย่าทำให้ฉันรอทั้งคืนเลยนะ

ที่รัก เข้ามาสิ ฉันกำลังเตรียมอาบน้ำกับคุณอยู่นะ

ไฟนั้นได้เผาผลาญอยู่ในโรงแรมของฉัน

เข้ามาสิ ขวดแชมเปญกำลังถูกเปิดออก

ฤทธิ์ยามันจ่ออยู่หน้าประตูห้องนี้แล้ว

 

Ever since I met you, you got me changing my schedule

If you ain't know, that shit's eventful

And losing this money is dreadful, but

Believe me, that pussy is special

You wanna meet moms, I might let you

Rollie is soo presidential

Keep it on while we fuck that's cause I meant to, yeah

Fuck you twice, we take a nap, soon as you're awake, get back

Go for three it takes a nack

I'm taking you to places that

You ain't been girl, face the fact, meant it, I can't take it back

Whisky straight, ain't chasing that, I'll taste the cat, yeah (taste the cat)

Yeah, you told me I own that pearl

Yeah, that's cause I bone you thorough

You should be my only girl

When I hit it, you feel like you own the world

ตั้งแต่ที่ฉันได้พบคุณ คุณทำให้ฉันเปลี่ยนแผนชีวิตไปหมด

คุณไม่รู้ด้วยซ้ำ ว่าเรื่องบ้าๆ นั้นมันมีความหมายมาก

และการสูญเสียเงินนี้ไปมันก็น่ากลัวมาก แต่

เชื่อฉันสิ ผู้หญิงคนนี้มันคุ้มค่านะ

คุณอยากจะเจอพวกแม่ๆ ฉันอาจจะให้คุณได้เจอ

โรเล็กซ์นี้มันมีค่ามากเลยแหละ

ใส่มันไว้ขณะที่เรามีอะไรกันเพราะฉันน่ะจริงจังนะ ฉันไม่ถอนคำพูดหรอก

มีอะไรกับคุณสองรอบรวด เราจะงีบไป พอเราตื่นขึ้นมา เราก็จะจัดกันต่อ

พยายามไปสามรอบ นั้นมันเหลวไหลสิ้นดี

ฉันจะพาคุณไปยังที่ที่

คุณไม่เคยไปเลยล่ะที่รัก เผชิญหน้ากับความจริง ตามนั้นเลย ฉันไม่ถอนคำพูดหรอก

ดื่มวิสกี้ล้างคอ ไม่ไล่ตามมันหรอก ฉันจะจัดการสาวน้อยนั้น ใช่เลย (จัดการสาวน้อยนั้น)

ใช่เลย คุณบอกฉันว่าฉันเป็นเจ้าของไข่มุกน่ะนะ

ใช่เลย เพราะฉันปลดเปลื้องร่างกายตัวเธอจนหมด

คุณควรเป็นของฉันเพียงคนเดียว

เมื่อฉันจัดการคุณ คุณจะรู้สึกเหมือนคุณเป็นเจ้าของโลกนี้เลยแหละ

 

I'm on some kind of drug

Can't explain all the ways you get me high

I'm on some kind of drug

Can't explain, don't keep me waiting all night

Girl come through, that bath water running

Fire be burning in my hotel room

Come through, champagne be popping

System be knocking in my hotel room

ฉันเหมือนติดยาชนิดหนึ่งอยู่

อธิบายไม่ได้ในวิธีที่คุณทำให้ฉันมัวเมา

ฉันเหมือนติดยาชนิดหนึ่งอยู่

อธิบายมาได้ อย่าทำให้ฉันรอทั้งคืนเลยนะ

ที่รัก เข้ามาสิ ฉันกำลังเตรียมอาบน้ำกับคุณอยู่นะ

ไฟนั้นได้เผาผลาญอยู่ในโรงแรมของฉัน

เข้ามาสิ ขวดแชมเปญกำลังถูกเปิดออก

ฤทธิ์ยามันจ่ออยู่หน้าประตูห้องนี้แล้ว

 

Since the last time we had sex

Honestly, I've been a mess, well

Feenin cause you got the best

Borderline kind of obsessed and yeah

I'm on some kind of drug

I've been addicted and I cannot find enough

I call you, I'm tryna fuck, I'm in room 921, come on up

And we could put up the "please do not disturb"

I got drink, I got the herb, I'm tweakin', now I must be cured

The only way I rest assured is if… I get my fix

I love the way your dress just slips

Right off your waist, right down your hips

Technique's the best, she knows some tricks and yeah

I need you now, I need you bad

You and me both of us been feenin' bad

I guess what I really mean is that…yeah

ตั้งแต่ครั้งล่าสุดที่เรามีอะไรกัน

พูดจริงๆ เลยนะ ฉันมันทำตัวยุ่งเหยิงจริงๆ

ปรารถนาอย่างมากเพราะคุณนั้นยอดเยี่ยมจริงๆ

เป็นความรู้สึกลุ่มหลงแบบตัวติดกันเลยแหละ และใช่แล้ว

ฉันเหมือนกับติดยาบางอย่างอยู่

ฉันรู้สึกเสพติดและไม่เคยจะพอ

ฉันโทรหาคุณ พยายามจะมีอะไรด้วย ที่ห้อง 921 ขึ้นมาสิ

และเราสามารถติดป้าย “กรุณาอย่ารบกวน”

ฉันดื่มมา ฉันมียา ฉันคึกไปหมด ตอนนี้ฉันต้องได้รับการรักษาแล้ว

มีวิธีเดียวที่ฉันจะรู้สึกปล่อยวางคือ ฉันได้รับการเติมเต็มแล้ว

ฉันชอบการแต่งตัวของคุณที่วับๆ แวมๆ นั้นนะ

เลื่อนหลุดจากเอว ต่ำลงไปจากสะโพก

เทคนิคช่างยอดเยี่ยม เธอรู้ทริคมาบ้างและใช่เลย

ฉันต้องการคุณตอนนี้ อยากได้คุณแทบบ้า

ทั้งคุณทั้งฉันตัวสั่นไปด้วยแรงปรารถนาไปหมดแล้ว

ฉันเดาว่าที่ฉันพูดจริงๆ คือแบบนั้นนะ… ใช่เลย

 

I'm on some kind of drug

Can't explain all the ways you get me high

I'm on some kind of drug

Can't explain, don't keep me waiting all night

Girl come through, that bath water running

Fire be burning in my hotel room

Come through, champagne be popping

System be knocking in my hotel room

Girl come through, that bath water running

Fire be burning in my hotel room

Come through, champagne be popping

System be knocking in my hotel room

ฉันเหมือนติดยาชนิดหนึ่งอยู่

อธิบายไม่ได้ในวิธีที่คุณทำให้ฉันมัวเมา

ฉันเหมือนติดยาชนิดหนึ่งอยู่

อธิบายมาได้ อย่าทำให้ฉันรอทั้งคืนเลยนะ

ที่รัก เข้ามาสิ ฉันกำลังเตรียมอาบน้ำกับคุณอยู่นะ

ไฟนั้นได้เผาผลาญอยู่ในโรงแรมของฉัน

เข้ามาสิ ขวดแชมเปญกำลังถูกเปิดออก

ฤทธิ์ยามันจ่ออยู่หน้าประตูห้องนี้แล้ว

ที่รัก เข้ามาสิ ฉันกำลังเตรียมอาบน้ำกับคุณอยู่นะ

ไฟนั้นได้เผาผลาญอยู่ในโรงแรมของฉัน

เข้ามาสิ ขวดแชมเปญกำลังถูกเปิดออก

ฤทธิ์ยามันจ่ออยู่หน้าประตูห้องนี้แล้ว

 

We ain't playin anymore

Privacy on the door

(Privacy on the door)

We ain't playin anymore

Privacy on the door

When we finish baby

Ain't gon' need no more

เราไม่เล่นกันอีกต่อไปแล้ว

ติดป้ายขอความเป็นส่วนตัวอยู่ที่หน้าประตู

(ป้ายขอความเป็นส่วนตัวอยู่ที่หน้าประตู)

เราไม่เล่นกันอีกต่อไปแล้ว

ติดป้ายขอความเป็นส่วนตัวอยู่ที่หน้าประตู

เมื่อเราเสร็จสิ้นน่ะที่รัก

เราจะไม่ต้องการอะไรอีกต่อไป