เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Ride – Lana Del Rey

มีคนขอให้เดี๊ยนแปลเพลงนี้ให้ ว้ายยยย เข้าทางเดี๊ยนเลยจ๊า เดี๊ยนชอบ Lana มากๆ และตอนที่เพลงนี้ออกมาเดี๊ยนก็ฟังตลอดเวลาเลยเพราะมันโดนมากจริงๆ โดยเนื้อเพลงแล้วเหมือนนางจะพูดถึงตัวนางเอง เปรียบเสมือนใช้ชีวิตอย่างไม่ค่อยมีจุดมุ่งหมาย เพียงแค่อยู่ไปเรื่อยๆ เหมือนกับขับรถออกไปบนถนนที่ไม่มีจุดจบ แม้ว่าลึกๆ แล้วนางก็มีความต้องการความปลอดภัยซึ่งเป็นความต้องการพื้นฐานของชีวิตมนุษย์ตามกฎของมาส์โลว แต่นางค้นพบว่าการเติมเต็มชีวิตของนางคืออิสรภาพและใช้ชิวิตสุดเหวี่ยง ซึ่งการค้นพบตัวเองก็เป็นกฎขั้นสูงสุงของมาส์โลวเช่นกันค๊า แหมมม วันนี้เดี๊ยนมีหลักการมากๆ เอาเป็นว่าเรามาลองแปลเพลงนี้กันดีกว่า

 

lana_del_rey_ride_video_still_2012

 

I was in the winter of my life, and the men I met along the road were my only summer.

ชีวิตของฉันเหมือนกับฤดูหนาวที่หนาวเหน็บมาตลอด และมีผู้ชายที่เข้ามาในชีวิตเป็นสีสันเหมือนดังหน้าร้อน

 

 At night I fell asleep with visions of myself, dancing and laughing and crying with them.

ในทุกๆ คืน ฉันเอาแต่ฝันถึงตัวเอง สนุกสุดเหวี่ยงและเต้นรำ แล้วยังร้องไห้กับพวกเขาอีก

 

Three years down the line of being on an endless world tour, and my memories of them were the only things that sustained me, and my only real happy times.

แล้ว 3 ปีก็ผ่านไปกับการตะลอนไปทั่ว และความทรงจำกับพวกผู้ชายเหล่านั้นของฉันก็เป็นสิ่งเดียวที่ทำให้ฉันยืนขึ้นได้ และเป็นช่วงเวลาที่มีความสุขเพียงสิ่งเดียวของฉัน

 

I was a singer – not a very popular one, 

ฉันเป็นนักร้องนะ แต่ก็ไม่ได้ดังอะไรมาก

 

I once had dreams of becoming a beautiful poet, but upon an unfortunate series of events saw those dreams dashed and divided like a million stars in the night sky that I wished on over and over again, sparkling and broken.

ฉันมีความผันว่าจะกลายเป็นส่วนหนึ่งของบทกวีที่งดงาม แต่ระหว่างที่เกิดเรื่องราวโชคร้ายต่างๆ ขึ้นนั้น ฉันก็เห็นความฝันของฉันมันกำลังจะกลายเป็นจริง แต่ก็แตกสลายเหมือนกับดวงดาวที่กระพริบระยิบระยับบนท้องฟ้าและสลายหายไปในที่สุด

 

But I didn't really mind because I knew that it takes getting everything you ever wanted, and then losing it to know what true freedom is.

แต่ฉันไม่ได้สนใจอะไรมากนักหรอกเพราะว่าฉันรู้ว่ามันต้องเสียสละทุกอย่างที่คุณต้องการ เพียงเพื่อให้สัมผัสกับอิสรภาพที่แท้จริง

 

When the people I used to know found out what I had been doing, how I'd been living, they asked me why – but there's no use in talking to people who have home. 

เมื่อคนมากมายที่ฉันเคยได้เจอรู้ว่าฉันกำลังทำอะไรอยู่ ฉันใช้ชีวิตยังไง พวกเขาก็เอาแต่ถามฉันว่าทำไมละ แต่มันไม่มีประโยชน์หรอกที่จะอธิบายให้คนที่มีที่พึ่งพิงในชีวิตแล้วฟัง

 

They have no idea what it's like to seek safety in other people – for home to be wherever you lay your head.

พวกเขาไม่รู้หรอกว่า มันเป็นยังไงในการแสวงหาความปลอดภัยจากคนอื่น เพียงเพื่อจะได้มาซึ่งสถานที่ที่เราจะเอนกายนอนได้อย่างผ่อนคลาย

 

I was always an unusual girl.

ฉันเป็นเด็กแปลกๆ มาตลอด

 

My mother told me I had a chameleon soul, no moral compass pointing due north, no fixed personality; just an inner indecisiveness that was as wide and as wavering as the ocean…

แม่ของฉันก็บอกนะว่าฉันเหมือนกับกิ้งก่าเลย ที่ไม่มีทิศทางแน่ชัดว่าอะไรคือสิ่งที่ถูกต้องในชีวิต ไม่มีจุดเด่น  ลอยไปอย่างไม่มีจุดหมายเหมือนกับอยู่บนคลื่นทะเล 

 

And if I said I didn't plan for it to turn out this way I'd be lying…

แต่ถ้าฉันบอกว่าฉันไม่ได้ตั้งใจจะให้เรื่องมันเป็นแบบนี้ นั้นคือฉันโกหก

 

Because I was born to be the other woman.

เพราะว่าฉันก็เกิดมาเป็นผู้หญิงธรรมดาทั่วไปนั้นแหละ

 

Who belonged to no one, who belonged to everyone.

คือไม่ได้เป็นของใครเพียงคนใดคนหนึ่ง แต่เป็นของทุกคน

 

Who had nothing, who wanted everything, with a fire for every experience and an obsession for freedom that terrified me to the point that I couldn't even talk about it, and pushed me to a nomadic point of madness that both dazzled and dizzied me.

ผู้หญิงที่ไม่มีอะไรเลย และต้องการทุกสิ่งทุกอย่าง มีเพียงแค่ไฟในการออกไปหาสิ่งใหม่ๆ และความหลงใหลในอิสรภาพ ซึ่งบางครั้งก็ทำให้ฉันหวาดกลัวเพราะฉันไม่สามารถพูดมันออกไปได้ และทำให้ฉันกลายเป็นคนไม่มีจุดมุ่งหมายและนั้นมันบ้ามากๆ จนทำให้ฉันต้องประหลาดใจ

 

I've been out on that open road

You can be my full time daddy,

White and gold

Singing blues has been getting old

You can be my full time baby,

Hot or cold

ฉันเคยออกไปบนถนนที่ไม่มีจุดสิ้นสุด

คุณจะมากับฉันก็ได้ตลอดเวลานะ

มันเป็นเส้นทางที่ทั้งสะอาดและเรืองรอง

การร้องเพลงบลูส์นี้มันเริ่มเก่าแล้วนะ

คุณจะมากับฉันก็ได้ตลอดเวลานะ

ฝ่าฟันไปไม่ว่าร้อนหรือหนาว

 

Don't break me down

I've been travelin' too long

I've been trying too hard

With one pretty song

อย่าทำร้ายฉันเลย

ฉันผ่านอะไรมากมายแล้ว

ฉันพยายามหนักมากจริงๆ

ในชีวิตที่ฉันมองว่ามันดีนี้

 

I hear the birds on the summer breeze,

I drive fast, I am alone in midnight

Been tryin' hard not to get into trouble,

But I, I've got a war in my mind

So, I just ride, just ride,

I just ride, just ride

ฉันได้ยินเสียงนกร้องคลอมากับลมในหน้าร้อน

ฉันขับรถเร็วขึ้นไปอีก มีเพียงฉันคนเดียวในคืนนี้

ฉันพยายามอย่างมากที่จะไม่ก่อปัญหาขึ้นมา

แต่ว่า ฉันหยุดที่จะคิดมากในหัวไม่ได้จริงๆ

ฉันเลยแค่ขับต่อไป  ไปข้างหน้าต่อไป

ฉันเลยแค่ขับต่อไป  ไปข้างหน้าต่อไป

 

Dying young and I'm playing hard

That's the way my father made his life an art

Drink all day and we talk 'til dark

That's the way the road dogs do it – ride 'til dark.

ฉันจะตายตอนสาวๆ นี้แหละ ใช้ชีวิตให้สุดเหวี่ยง

นั้นเป็นวิธีที่พ่อฉันทำให้ชีวิตของเขามีค่า

ดื่มทั้งวัน และเรามาเล่าเรื่องของเราในตอนกลางคืนเถอะ

นั้นแหละคือวิถีของพวกข้างถนน คือการเดินหน้าต่อไปจนตกดึก

 

Don't leave me now

Don't say good bye

Don't turn around

Leave me high and dry

อย่าทิ้งฉันไว้เลยนะ

อย่าบอกลาฉันเลย

อย่าหันหน้ากลับไป

อย่าปล่อยให้ฉันเมามายและเหงาอย่างนี้

 

I hear the birds on the summer breeze,

I drive fast, I am alone in midnight

Been tryin' hard not to get into trouble,

But I, I've got a war in my mind

I just ride, just ride,

I just ride, just ride

ฉันได้ยินเสียงนกร้องคลอมากับลมในหน้าร้อน

ฉันขับรถเร็วขึ้นไปอีก มีเพียงฉันคนเดียวในคืนนี้

ฉันพยายามอย่างมากที่จะไม่ก่อปัญหาขึ้นมา

แต่ว่า ฉันหยุดที่จะคิดมากในหัวไม่ได้จริงๆ

ฉันเลยแค่ขับต่อไป  ไปข้างหน้าต่อไป

ฉันเลยแค่ขับต่อไป  ไปข้างหน้าต่อไป

 

I'm tired of feeling like I'm fucking crazy

I'm tired of driving 'til I see stars in my eyes

It's all I've got to keep myself sane, baby

So I just ride, I just ride

ฉันเหนื่อยเหลือเกินกับความรู้สึกที่มันบ้าขนาดนี้

ฉันขับรถต่อไปจนกว่าจะเห็นดวงดาวพร่างพรายบนฟ้า

นั้นคือสิ่งเดียวที่จะทำให้ฉันมีสติ ที่รัก

ฉันเลยแค่ขับต่อไป  ไปข้างหน้าต่อไป

 

I hear the birds on the summer breeze,

I drive fast, I am alone in midnight

Been tryin' hard not to get into trouble,

But I, I've got a war in my mind

I just ride, just ride,

I just ride, I just ride

ฉันได้ยินเสียงนกร้องคลอมากับลมในหน้าร้อน

ฉันขับรถเร็วขึ้นไปอีก มีเพียงฉันคนเดียวในคืนนี้

ฉันพยายามอย่างมากที่จะไม่ก่อปัญหาขึ้นมา

แต่ว่า ฉันหยุดที่จะคิดมากในหัวไม่ได้จริงๆ

ฉันเลยแค่ขับต่อไป  ไปข้างหน้าต่อไป

ฉันเลยแค่ขับต่อไป  ไปข้างหน้าต่อไป

 

Every night I used to pray that I'd find my people, and finally I did on the open road.

ฉันได้แต่ภายนานะ ว่าสักวันหนึ่ง ฉันจะเจอคนของฉัน ระหว่างที่ฉันเดินทางอยู่บนภนนสายนี้

 

We had nothing to lose, nothing to gain, nothing we desired anymore, except to make our lives into a work of art.

ฉันไม่มีอะไรจะเสียแล้ว ไม่มีหวังว่าจะได้อะไรแล้ว ไม่มีอะไรที่ฉันต้องการอีกแล้ว นอกเสียจากจะใช้ชีวิตให้งดงามที่สุด

 

Live fast. Die young. Be wild. And have fun.

ใช้ชีวิตแบบไม่ต้องคิดอะไร และจากไปตอนยังสวย

 สุดเหวี่ยงไปเลย ก็แค่มีความสุข

 

I believe in the country America used to be.

I believe in the person I want to become.

I believe in the freedom of the open road.

ฉันยังคงเชื่อในประเทศอเมริกาแบบเดิมๆ

ฉันเชื่อมั่นในแบบอย่างที่ฉันอยากจะเป็น

และฉันเชื่อในอิสระของถนนสายนี้

 

And my motto is the same as ever:

"I believe in the kindness of strangers. And when I'm at war with myself I ride, I just ride."

มันมีคติหนึ่งที่ไม่เคยเปลี่ยนแปลง

“ฉันเชื่อว่าคนแปลกหน้ายังมีความใจดีอยู่ และเมื่อเวลาที่ฉันไม่สงบใจ ฉันก็แค่ขับรถออกไป”

 

Who are you?

Are you in touch with all of your darkest fantasies?

Have you created a life for yourself where you can experience them?

คุณคือใครนะเหรอ

คุณยังคงคิดถึงความมืดที่แสนพิศวงของคุณอยู่รึเปล่า

คุณกำลังใช้ชีวิตในแบบที่ทำให้คนอื่นอิจฉาหรือเปล่า

 

I have. I am fucking crazy.

But I am free.

ฉันมีชีวิตแบบนั้นนะ และฉันก็บ้าสุดๆ

แต่ฉันก็เป็นอิสระนะ