แปลเพลง Nervous – The Neighbourhood

ความเป็นติ่ง The Neighbourhood ของเดี๊ยนนั้นทำให้ต้องแอบหยิบเพลงจากอัลบั้มล่าสุดของเขาที่มีชื่อว่า The Neighbourhood ปี 2018 ของพวกเขามาแปลทุกเพลงที่พบเจอ ความฟุ้งๆ ฟังสบายแบบนี้ทำให้เดี๊ยนฟังแล้วฟินมากๆ และเพลงจากอัลบั้มนี้ก็ดีทุกเพลงเลยซะด้วยสิ
Maybe I shouldn't try to be perfect
I confess, I'm obsessed with the surface
In the end, if I fall or if I get it all
I just hope that it's worth it
Last year I fell flat on my face
And last month I knew somethin' should change
Last week I started over again
Ask me and I'll tell you how I've been
Mhm, don't get me started
บางทีฉันก็ไม่ควรพยายามสมบูรณ์แบบ
ฉันสารภาพเลย ฉันหลงใหลกับรุปลักษณ์ภายนอก
ในตอนจบ ฉันจะตกหลุมรักหรือฉันจะได้มันมาทั้งหมด
ฉันแค่หวังว่ามันจะมีค่าพอ
ปีที่แล้วฉันทำเรื่องน่าอับกาย
และเดือนที่แล้วฉันรู้สึกว่าบางสิ่งควรจะเปลี่ยนไป
อาทิตย์ที่แล้วฉันก็เริ่มใหม่อีกครั้ง
ถามฉันสิว่าฉันจะบอกคุณไหมว่าฉันเป็นอย่างไรมาบ้าง
อืม อย่าให้ฉันเริ่มเลย
You've got me nervous to speak
So I just won't say anything at all
I've got an urge to release
And you keep tellin' me to hold on
You've got me nervous to move
So I just won't give anything to you
You got me turnin' all around to be who you need me to
คุณทำให้ฉันกังวลที่จะพูดออกมา
งั้นฉันเลยไม่พูดอะไรออกมาเลยดีกว่า
ฉันมีแรงกระตุ้นที่จะปลดปล่อย
และคุณเอาแต่บอกฉันว่าให้อดทนไว้
คุณทำให้ฉันกังวลใจที่จะเดินไปข้างหน้า
งั้นจะไม่มอบอะไรให้คุณเลย
คุณทำให้ฉันหัวหมุนและเป็นคนที่คุณอยากให้เป็น
Should I be quiet?
Uh, come on, be silent
Uh, you know I'm tryin'
So don't say nothin'
Uh, tell me you trust me and
Kiss me and hug me, yeah
Well, I would do anything for ya
You just gotta love me and
I got an itch in my throat
I don't know which way to go
I keep on switchin', I know
I need a different approach
It's all because I wanna
Show you that I'm so capable
ฉันควรจะอยู่เงียบๆ ไหม?
โอ้ มาเถอะ อยู่เงียบๆ
โอ้ คุณก็รู้ว่าฉันกำลังพยายาม
งั้นอย่าพูดอะไรเลย
โอ้ บอกสิว่าคุณเชื่อใจฉัน และ
จูบฉันและกอดฉัน
เอาละ ฉันจะทำทุกอย่างเพื่อคุณ
คุณแค่ต้องรักฉันและ
ฉันรู้สึกคันคอมากๆ เลย
ฉันไม่รู้ว่าจะไปทางไหน
ฉันเปลี่ยนไปเรื่อย ฉันรู้
ฉันอยากจะได้ความรู้สึกที่แตกต่างออกไป
ทั้งหมดนั้นก็เพราะว่าฉันมีความต้องการ
ที่จะแสดงให้คุณรู้ว่าฉันก็มีดี
You've got me nervous to speak
So I just won't say anything at all
I've got an urge to release
And you keep tellin' me to hold on
You've got me nervous to move
So I just won't give anything to you
You got me turnin' all around to be who you need me to
คุณทำให้ฉันกังวลที่จะพูดออกมา
งั้นฉันเลยไม่พูดอะไรออกมาเลยดีกว่า
ฉันมีแรงกระตุ้นที่จะปลดปล่อย
และคุณเอาแต่บอกฉันว่าให้อดทนไว้
คุณทำให้ฉันกังวลใจที่จะเดินไปข้างหน้า
งั้นจะไม่มอบอะไรให้คุณเลย
คุณทำให้ฉันหัวหมุนและเป็นคนที่คุณอยากให้เป็น
Hush, baby, don't you say another word
Hush, baby, don't you say another word, be quiet
Hush, baby, don't you say another word
Hush, baby, when you do, I just get hurt
เงียบซะที่รัก คุณไม่ต้องพูดอะไรแล้ว
เงียบซะ ที่รัก คุณไม่ต้องพูดอะไรแล้ว เงียบไปซะ
เงียบซะที่รัก คุณไม่ต้องพูดอะไรแล้ว
เงียบซะ ที่รัก เมื่อคุณทำแบบนั้น ฉันรู้สึกเจ็บเหลือเกิน
Come on, baby, don't you hurt me anymore
I'm not the same way that I was before
I got goosebumps all over me
When you're around, hard for me to breathe
Come on, baby, don't you do that anymore, mhm
It's not like the days have never felt so short
My nerves, they give me a sign
Tell me I'm not fine, mhm
มานี้สิ ที่รัก อย่าทำร้ายฉันอีกเลย
ฉันไม่ได้เป็นคนเดิมที่ฉันเคยเป็นอีกแล้ว
ฉันกลัวจนตัวสั่นไปทั่วแล้ว
เมื่อคุณอยู่รอบๆ ทำฉันหายใจลำบาก
มานี่สิ ที่รัก คุณไม่ทำแบบนั้นอีกแล้ว อืม
มันไม่ใช่ว่าวันนึงจะไม่เคยผ่านไปอย่างรวดเร็ว
เส้นประสาทของฉันของฉันกำลังส่งสัญญาณ
บอกฉันสิว่าฉันไม่โอเค อืม
You've got me nervous to speak
So I just won't say anything at all
I've got an urge to release
And you keep tellin' me to hold on
You've got me nervous to move
So I just won't give anything to you
You got me turnin' all around to be who you need me to
คุณทำให้ฉันกังวลที่จะพูดออกมา
งั้นฉันเลยไม่พูดอะไรออกมาเลยดีกว่า
ฉันมีแรงกระตุ้นที่จะปลดปล่อย
และคุณเอาแต่บอกฉันว่าให้อดทนไว้
คุณทำให้ฉันกังวลใจที่จะเดินไปข้างหน้า
งั้นจะไม่มอบอะไรให้คุณเลย
คุณทำให้ฉันหัวหมุนและเป็นคนที่คุณอยากให้เป็น
Hush, baby, don't you say another word
Hush, baby, don't you say another word, be quiet
Hush, baby, don't you say another word
Hush, baby, when you do, I just get hurt
เงียบซะที่รัก คุณไม่ต้องพูดอะไรแล้ว
เงียบซะ ที่รัก คุณไม่ต้องพูดอะไรแล้ว เงียบไปซะ
เงียบซะที่รัก คุณไม่ต้องพูดอะไรแล้ว
เงียบซะ ที่รัก เมื่อคุณทำแบบนั้น ฉันรู้สึกเจ็บเหลือเกิน
Hush, baby
Hush, baby
Hush, baby
Hush, baby
เงียบเถอะ ที่รัก
เงียบเถอะ ที่รัก
เงียบเถอะ ที่รัก
เงียบเถอะ ที่รัก