เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง motive – Ariana Grande & Doja Cat

คลอดออกมาแล้วกับอัลบั้มใหม่ของ Ariana Grande ที่ชื่อว่า positions โดยเพลงนี้เป็นเพลงที่เธอได้แรปเปอร์สาวสุดฮอต Doja Cat มาร่วมสร้างสีสันในเพลงด้วย คือเหมือนว่านางจะอินเลิฟอะนะ ช่วงนี้เพลงมันก็จะหวานแหวว สยิวกิ้วหน่อยนึง น่ารักค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Tell me why I get this feeling

That you really wanna turn me on

Tell me why I get this feeling

That you really wanna make me yours, ah

บอกกันสิว่าทำไมฉันถึงมีความรู้สึกแบบนี้

ว่าคุณอยากจะทำให้ฉันมีอารมณ์อะ

บอกฉันสิว่าทำไมฉันถึงมีความรู้สึกแบบนี้

ว่าคุณอยากจะทำให้ฉันเป็นของคุณจริง อ๊า

 

'Cause I see you tryin', subliminally tryin'

To see if I'm gon' be the one that's in your arms

I admit it's exciting, parts of me kinda like it

But before I lead you on

เพราะฉันเห็นว่าคุณกำลังพยายาม พยายามอย่างลับๆ

จะได้เห็นว่าฉันจะเป็นคนเดียวที่อยู่ในอ้อมแขนของคุณ

ฉันยอมรับว่ามันน่าตื่นเต้น บางส่วนในตัวของฉันก็ชอบนะ

แต่ก่อนที่ฉันจะเอนเอียงตามคุณไป

 

Baby, tell me, what's your motive? (Motive)

What's your motive?

What's your motive? (Ah)

So tell me, what's your motive? (Motive)

What's your motive?

What's your motive? (Ah)

ที่รัก บอกฉันหน่อย อะไรเป็นแรงกระตุ้นของคุณ? (แรงกระตุ้น)

อะไรคือแรงกระตุ้นของคุณ?

อะไรคือแรงกระตุ้นของคุณ? (อ๊า)

ที่รัก บอกฉันหน่อย อะไรเป็นแรงกระตุ้นของคุณ? (แรงกระตุ้น)

อะไรคือแรงกระตุ้นของคุณ?

อะไรคือแรงกระตุ้นของคุณ? (อ๊า)

 

I could call bullshit out from a mile away (Don't say)

You want me if you can keep comin' back for me

Might have to curve you if you just can't talk straight (Just say)

Say what you mean 'cause you might get it

ฉันสามารถสร้างเรื่องงี่เง่าได้แม้ตัวจะอยู่ห่างออกไปเป็นไมล์ๆ (อย่าบอกนะ)

คุณต้องการฉันนี้นาถ้าคุณเอาแต่กลับมาหาฉัน

อาจจะต้องปรับอะไรคุณหน่อยหากคุณไม่พูดออกมาตรงๆ (แค่พูดออกมา)

บอกว่าคุณหมายความว่าอย่างไรเพราะคุณอาจจะได้มันไป

 

'Cause I see you tryin', subliminally tryin'

To see if I'm gon' be the one that's in your arms

I admit it's exciting, parts of me kinda like it

But before I lead you on

เพราะฉันเห็นว่าคุณกำลังพยายาม พยายามอย่างลับๆ

จะได้เห็นว่าฉันจะเป็นคนเดียวที่อยู่ในอ้อมแขนของคุณ

ฉันยอมรับว่ามันน่าตื่นเต้น บางส่วนในตัวของฉันก็ชอบนะ

แต่ก่อนที่ฉันจะเอนเอียงตามคุณไป

 

Tell me, what's your motive?

What's your motive?

What's your motive? (Ah)

So tell me, what's your motive?

What's your motive?

What's your motive? (Ayy, yeah, yeah, ayy, ah)

ที่รัก บอกฉันหน่อย อะไรเป็นแรงกระตุ้นของคุณ? (แรงกระตุ้น)

อะไรคือแรงกระตุ้นของคุณ?

อะไรคือแรงกระตุ้นของคุณ? (อ๊า)

ที่รัก บอกฉันหน่อย อะไรเป็นแรงกระตุ้นของคุณ? (แรงกระตุ้น)

อะไรคือแรงกระตุ้นของคุณ?

อะไรคือแรงกระตุ้นของคุณ? (อ๊า ใช่ ใช่ ใช่)

 

You treat me like gold, baby

Now you wanna spoil me

Did you want a trophy or you wanna sport me, baby?

Want me on your neck 'cause you wanted respect

'Cause you fightin' some war, baby

Well, I had to bring the fists out, had to put a wall up

But don't trust phonies, baby (Yeah, yeah, yeah, yeah)

You gotta tell me, what's your motive, baby?

'Cause you got your candy (Yeah) on your arm (Yeah)

No need to sugarcoat a lie (Yeah)

Say what you want, I needed a real bonafide G (Come on)

Can you promise me you'll bring it all tonight? (Give it to me)

'Cause I need you to be wise

Tell me everything that's on your mind, come on

คุณปฏิบัติกับฉันราวกับฉันเป็นทอง

ตอนนี้คุณอยากจะทำให้ฉันเสียคน

คุณอยากได้ถ้วยรางวัลหรืออยากจะแข่งกับฉันกันแน่ ที่รัก?

อยากให้ฉันไปตรงคอของคุณเพราะคุณเคยต้องการการเคารพ

เพราะคุณกำลังต่อสู้อยู่ในสงครามนะ ที่รัก

เอาล่ะ ฉันต้องเอากำปั้นออกมา ต้องดันกำแพงขึ้นไป

แต่อย่าไปเชื่อพวกคนหลอกลวงเลย ที่รัก (ใช่ ใช่ ใช่ ใช่)

คุณต้องบอกฉันนะ อะไรคือตัวกระตุ้นของคุณ ที่รัก?

เพราะคุณได้ลูกอมไปแล้ว (ใช่) ในอ้อมแขนของคุณ (ใช่)

ไม่ต้องการคำโกหกเคลือบน้ำตาล (ใช่)

บอกเลยว่าคุณต้องการอะไร ฉันต้องการความจริงใจ (เอาเลย)

คุณจะสัญญากับฉันได้ไหมว่าคุณจะขนของดีมาให้หมดคืนนี้? (ให้ฉันเถอะน่า)

เพราะฉันต้องการให้คุณฉลาด

บอกฉันทุกอย่างที่คุณคิดเลยนะ

 

Baby, tell me what's your motive? (Tell me, baby)

What's your motive? (What's your motive?)

What's your motive? (What's your motive?, ah)

So tell me, what's your motive? (Better tell me, baby)

What's your motive? (What's your motive?; Better tell me, baby)

What's your motive? (Yeah, ayy, ah)

ที่รัก บอกฉันสิว่าคุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น? (บอกฉันสิ ที่รัก)

คุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น? (คุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น?)

คุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น? (คุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น? อ๊า)

ที่รัก บอกฉันสิว่าคุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น? (บอกฉันดีกว่า ที่รัก)

คุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น? (คุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น? บอกฉันดีกว่า ที่รัก)

คุณมีอะไรเป็นแรงกระตุ้น? (ใช่ อะ อ๊า)