เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Cool Kids – Echosmith

เด็กเย็นของเดี๊ยนนนนนน

เป็นเพลงอินดี้ที่มาแรงมากๆ เลยทีเดียวสำหรับ Cool Kids เพลงนี้ของ Echosmith วงดนตรีใหม่ที่มาแรงจากการรวมตัวกันของลูกพี่ลูกน้องสี่คน ซึ่งเพลงนี้เป็นเพลงหนึ่งที่ประกอบภาพยนตร์แนววัยรุ่น The Fault in Our Stars (เพลงประกอบภาพยนต์เรื่องนี้เพราะทุกเพลงเลยจริงๆ ค่ะ ต้องยอมรับเลย) เนื้อเพลงก็อินดี้ตามสไตล์เขาอะนะ ซึ่งตรงกับสถานณการณ์ในยุคปัจจุบันมากเลยที่ทุกคนชอบโพสเรื่องราวไฮโซของตัวเองเพื่ออวดคนในโลกโซเชี่ยล เด็กธรรมดาๆ อย่างเราก็เลยรู้สึกว่า ไอ้เด็กโดนสปอยล์พวกนี้มันช่างน่าอิจฉาเสียจริงๆ ที่ใช้ชีวิตสุขสบายโดยที่ดูเหมือนไม่ได้รู้สึกทุกข์ร้อนอะไรได้ขนาดนี้ เอ้า โอ้ย อธิบายยาก เอาเป็นว่าเรามาแปลเพลงนี้กันดีกว่า

 

687474703a2f2f692e69646f2e62692f6173736574732f706f73742f323031332f31302f6563686f736d6974682e6a7067

 

She sees them walking in a straight line, that's not really her style.

And they all got the same heartbeat, but hers is falling behind.

Nothing in this world could ever bring them down.

Yeah, they're invincible, and she's just in the background.

And she says,

หล่อนมองคนทั่วไปที่เดินเป็นแถวๆ นั่นไม่ใช่แนวของหล่อนเลยสักนิด

พวกคนเหล่านั้นแม้กระทั่งหัวใจก็เต้นเป็นจังหวะเดียวกัน แต่หัวใจของหล่อนนั้นเต้นช้ากว่า

ไม่มีอะไรบนโลกใบนี้ ที่ทำให้พวกเขาล้มได้

พวกเขาช่างแข็งแกร่งจริงๆ หล่อนเหมือนถูกทิ้งอยู่ข้างหลัง

และหล่อนก็พูดว่า

 

"I wish that I could be like the cool kids,

'Cause all the cool kids, they seem to fit in.

I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids."

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ

เพราะว่าพวกเขาต่างดูเหมือนจะเหมาะกับโลกนี้

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ ช่างเจ๋งสุดๆ

 

He sees them talking with a big smile, but they haven't got a clue.

Yeah, they're living the good life, can't see what he is going through.

They're driving fast cars, but they don't know where they're going.

In the fast lane, living life without knowing.

And he says,

เขามองคนทั่วไปที่พูดคุยกัน พร้อมกับยิ้มกว้าง แต่พวกเขาน่ะ ช่างไม่รู้อะไรเลย

แน่ละสิ พวกเขาต่างมีชีวิตที่ดี จะไม่รู้ได้ยังไง ว่าเขาผ่านอะไรมาบ้าง

พวกเขาขับรถสปอร์ต แต่พวกเขากลับไม่รู้จุดหมายปลายทางเลย

บนทางด่วนนั้น พวกเขากลับใช้ชีวิตโดยไม่รู้อะไร

 

"I wish that I could be like the cool kids,

'Cause all the cool kids, they seem to fit in.

I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids.

I wish that I could be like the cool kids,

'Cause all the cool kids, they seem to get it.

I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids."

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ

เพราะว่าพวกเขาต่างดูเหมือนจะเหมาะกับโลกนี้

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ ช่างเจ๋งสุดๆ

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ

เพราะว่าพวกเขาต่างดูเหมือนจะเหมาะกับโลกนี้

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ ช่างเจ๋งสุดๆ

 

And they said,

"I wish that I could be like the cool kids,

'Cause all the cool kids, they seem to fit in.

I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids.

I wish that I could be like the cool kids,

'Cause all the cool kids, they seem to fit in.

I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids.

I wish that I could be like the cool kids,

'Cause all the cool kids, they seem to get it.

I wish that I could be like the cool kids, like the cool kids."

และพวกเขาก็พูดว่า

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ

เพราะว่าพวกเขาต่างดูเหมือนจะเหมาะกับโลกนี้

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ ช่างเจ๋งสุดๆ

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ

เพราะว่าพวกเขาต่างดูเหมือนจะเหมาะกับโลกนี้

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ ช่างเจ๋งสุดๆ

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ

เพราะว่าพวกเขาต่างดูเหมือนจะเหมาะกับโลกนี้

ฉันอยากจะเป็นเหมือนวัยรุ่นเจ๋งๆ พวกนี้จริงๆ ช่างเจ๋งสุดๆ

 

Like the cool kids

เหมือนพวกวัยรุ่นเจ๋งๆ