เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง ​smiling when i die – Sasha Sloan

เพลงดีๆ จาก Sasha Sloan ในอัลบั้ม  Self Portrait ซึ่งเดี๊ยนอยากจะบอกว่านอกจากเพลงจะเพราะแล้ว เนื้อเพลงยังดีมากๆ บ่งบอกถึงสัจธรรมชีวิตได้อย่างถ่องแท้เลยทีเดียวแหละ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Yesterday felt like my graduation

But now some of those kids have got their own

Been a while since I took a vacation

It's been a while since I really let go

เมื่อวานฉันรู้สึกเหมือนกับวันเรียนจบ

แต่ตอนนี้เด็กพวกนั้นบางคนมีทางเดินของตัวเอง

มันก็สักพักแล้วที่ฉันได้ไปเที่ยว

มันก็สักพักแล้วที่ฉันรู้สึกปล่อยวาง

 

Don't wanna look back

Thinking I could've done this

Or I could've tried that

Don't wanna look back

'Cause it's going by fast

ไม่อยากจะมองย้อนกลับไป

คิดว่าฉันควรจะทำมันให้สำเร็จ

หรือฉันน่าจะลองทำเรื่องนั้น

ไม่อยากจะมองกลับไป

เพราะมันกำลังไปอย่างรวดเร็ว

 

I'ma call my mother

It's been a while since I've been home

Take a trip in the summer

See all the lights in Tokyo

Get lost in the desert

Just to see what I can find

So when it's my time, I

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

ฉันจะเรียกแม่ของฉัน

มันก็สักพักแล้วตั้งแต่ฉันอยู่บ้าน

ไปเที่ยวในหน้าร้อน

เห็นแสงมากมายในโตเกียว

หลงทางในทะเลทราย

แค่จะเห็นสิ่งที่ได้ค้นหา

เพราะฉะนั้นเมื่อมันถึงเวลาของฉัน ฉัน

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)

 

Yesterday felt like my first day working

No, I'm not the youngest on the clock

Been a while since days were just for burning

It's been a while since I threw back a shot

เมื่อวานฉันรู้สึกราวกับว่าเป็นวันแรกที่ฉันเริ่มทำงาน

ไม่นะ ฉันไม่ใช่คนที่เด็กที่สุดเมื่อเทียบกับเวลา

มันก็สักพักแล้วตั้งแต่วันเวลาคือสิ่งที่หมดไปเรื่อยๆ

มันก็สักพักแล้วตั้งแต่ที่ฉันคิดถึงโอกาส

 

Don't wanna look back

Thinking I could've done this

Or I could've tried that

Don't wanna look back

'Cause it's going by fast

ไม่อยากจะมองย้อนกลับไป

คิดว่าฉันน่าจะทำแบบนี้

หรือฉันน่าจะลองแบบนี้

ไม่อยากจะมองกลับไป

เพราะมันผ่านไปอย่างรวดเร็ว

 

I'ma call my mother

It's been a while since I've been home

Take a trip in the summer

See all the lights in Tokyo

Get lost in the desert

Just to see what I can find

So when it's my time, I

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

ฉันจะเรียกแม่ของฉัน

มันก็สักพักแล้วตั้งแต่ฉันอยู่บ้าน

ไปเที่ยวในหน้าร้อน

เห็นแสงมากมายในโตเกียว

หลงทางในทะเลทราย

แค่จะเห็นสิ่งที่ได้ค้นหา

เพราะฉะนั้นเมื่อมันถึงเวลาของฉัน ฉัน

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)

 

There's been a couple times that I've fell in love

But a couple times just ain't enough

There's been a couple joints that I could've shared

But I guess I gotta start somewhere

มันมีครั้งสองครั้งที่ฉันตกหลุมรัก

แต่ครั้งสองครั้งมันไม่พอหรอก

มันมีเรื่องดีๆ ครั้งสองครั้งที่ฉันควรจะแบ่งปัน

แต่ฉันเดาว่าฉันจะต้องเริ่มจากที่ไหนสักที่

 

I'ma call my mother

It's been a while since I've been home

Take a trip in the summer

See all the lights in Tokyo

Get lost in the desert

Just to see what I can find

So when it's my time, I

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

I'm smiling when I die (When I die, when I die)

ฉันจะเรียกแม่ของฉัน

มันก็สักพักแล้วตั้งแต่ฉันอยู่บ้าน

ไปเที่ยวในหน้าร้อน

เห็นแสงมากมายในโตเกียว

หลงทางในทะเลทราย

แค่จะเห็นสิ่งที่ได้ค้นหา

เพราะฉะนั้นเมื่อมันถึงเวลาของฉัน ฉัน

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)

ฉันจะยิ้มรับเมื่อฉันตาย (เมื่อฉันตาย เมื่อฉันตาย)