แปลเพลง Where Would We Be – ROZES X Nicky Romero
เพลงน่ารักๆ จาก ROZES X Nicky Romero กับเนื้อหาเรียลนิดหน่อยแต่ก็สัมผัสได้ถึงความมีชีวิตชีวาของความเป็นหนุ่มสาว ฟังเพลงนี้แล้วอยากจะออกไปเที่ยวกับเพื่อนสมัยมัธยมเลยล่ะค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Been a minute since high school
And I still kinda miss you (Ah)
Is it weird that I do, I do
Are you still in your basement
Smoking weed with the same friends?
Just living for the weekend
Like we used to
แค่นาทีเดียวเท่านั้นที่ออกมาจากโรงเรียน
และฉันก็คิดถึงคุณแล้ว
มันแปลไหมที่ฉันเป็นแบบนี้ ฉันเป็นแบบนี้
คุณยังอยู่ที่ห้องใต้ดินไหม
สูบยากับเพื่อนคนเดิมๆ ?
ใช้ชีวิตรอวันหยุดไปวันๆ
เหมือนที่เราเคยทำ
Up all night, mattress on the floor
Wasting time, Nintendo 64
Shouldn't think about it anymore, anymore
ตื่นนอนทั้งคืน ที่นอนบนพื้น
ฆ่าเวลาไปเรื่อย เกมส์นินเทนโด 64
ไม่ควรคิดเรื่องนั้นอีกแล้ว ไม่ควรอีกต่อไปแล้ว
Where would we be
If we were still passed out on your sofa, watchin' TV?
And it was still my head on your shoulder
Where would we be if in another lifetime
I didn't move to California for the limelight?
I wouldn't have to wonder what it would've been like
If we'da only fucking got it right the first time
เราจะไปไหนได้
ถ้าเรายังเอาแต่หลับไปบนโซฟาของคุณ ระหว่างที่ดูโทรทัศน์?
และหัวของฉันยังคงอิงไหล่ของคุณ
เราจะไปที่ไหนในอีกโลกหนึ่งล่ะ
เราไม่ได้ย้ายไปที่แคลิฟอร์เนียเพียงเพื่อจะกลายเป็นจุดสนใจ?
ฉันไม่สงสัยเลยว่ามันจะเป็นอย่างไรไปได้
ถ้าเราเพียงแค่เข้าใจชีวิตอย่างถ่องแท้ตั้งแต่ครั้งแรก
Where would we be?
Where would we be?
เราจะไปไหนได้?
เราจะไปไหนได้?
And I know I shouldn't reminisce
But I've been drinking and I miss my accomplice
I know it's late
Different time zones, different states
But I bet you're still
และฉันรู้ว่าเราไม่ควรจะหวนนึกถึง
แต่ฉันเอาแต่เมามายและนึกถึงเพื่อนร่วมก๊วนเก่าๆ
ฉันรู้ว่ามันสายไปแล้ว
เราอยู่กันคนละโซนเวลา คนละรัฐ
แต่ฉันพนันว่าคุณก็ยังคิดถึงมันเหมือนกัน
Up all night, mattress on the floor
Wasting time, Nintendo 64
Shouldn't think about it anymore, anymore
ตื่นนอนทั้งคืน ที่นอนบนพื้น
ฆ่าเวลาไปเรื่อย เกมส์นินเทนโด 64
ไม่ควรคิดเรื่องนั้นอีกแล้ว ไม่ควรอีกต่อไปแล้ว
Where would we be
If we were still passed out on your sofa, watchin' TV?
And it was still my head on your shoulder
Where would we be if in another lifetime
I didn't move to California for the limelight?
I wouldn't have to wonder what it would've been like
If we'da only fucking got it right the first time
เราจะไปไหนได้
ถ้าเรายังเอาแต่หลับไปบนโซฟาของคุณ ระหว่างที่ดูโทรทัศน์?
และหัวของฉันยังคงอิงไหล่ของคุณ
เราจะไปที่ไหนในอีกโลกหนึ่งล่ะ
เราไม่ได้ย้ายไปที่แคลิฟอร์เนียเพียงเพื่อจะกลายเป็นจุดสนใจ?
ฉันไม่สงสัยเลยว่ามันจะเป็นอย่างไรไปได้
ถ้าเราเพียงแค่เข้าใจชีวิตอย่างถ่องแท้ตั้งแต่ครั้งแรก
Where would we be?
Where would we be?
เราจะไปไหนได้?
เราจะไปไหนได้?
If we never went home
Stayed out still stoned
If the sun never rose
We'd still be close
But that's not how it goes
Same song gets old
When you're living for the weekend
Just living for the weekend
ถ้าเราไม่เคยไปที่บ้าน
อยู่ข้างนอกจนเมายา
ถ้าพระอาทิตย์ไม่ฉายแสง
เราก็คงยังอยู่ใกล้กัน
แต่นั้นไม่ใช่สิ่งที่เป็นไปได้
เพลงเดิมๆ มันเก่าไปแล้ว
เมื่อเราใช้ชีวิตรอวันหยุดไปวันๆ
แค่ใช้ชีวิตรอวันหยุดไปวันๆ
Where would we be
If we were still passed out on your sofa, watchin' TV?
And it was still my head on your shoulder
Where would we be if in another lifetime
I didn't move to California for the limelight?
I wouldn't have to wonder what it would've been like
If we'da only fucking got it right the first time
เราจะไปไหนได้
ถ้าเรายังเอาแต่หลับไปบนโซฟาของคุณ ระหว่างที่ดูโทรทัศน์?
และหัวของฉันยังคงอิงไหล่ของคุณ
เราจะไปที่ไหนในอีกโลกหนึ่งล่ะ
เราไม่ได้ย้ายไปที่แคลิฟอร์เนียเพียงเพื่อจะกลายเป็นจุดสนใจ?
ฉันไม่สงสัยเลยว่ามันจะเป็นอย่างไรไปได้
ถ้าเราเพียงแค่เข้าใจชีวิตอย่างถ่องแท้ตั้งแต่ครั้งแรก
Where would we be?
Where would we be?
Where would we be?
เราจะไปไหนได้?
เราจะไปไหนได้?
เราจะไปไหนได้?