เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง WHEN I WAS OLDER – Billie Eilish

เพลงจาก Billie Eilish ซึ่งเพลงนี้เป็นเพลงที่ได้รับแรงบันดาลใจจากภาพยนต์เรื่อง ROMA ซึ่งเป็นหนังดราม่าน้ำดี ซึ่งชนะรางวัล  Golden Globe ในสาขา Best Director in a Motion Picture และ Best Motion Picture, Foreign Language จากผู้กำกับ Alfonso Cuaron มาเต็มขนาดนี้ มาแปลเพลงนี้กัน

 

When I was older

I was a sailor on an open sea

But now I'm underwater

And my skin is paler than it should ever be

Hmm

เมื่อตอนที่ฉันโตขึ้น

ฉันเคยเป็นกะลาสีอยู่ในทะเลเปิด

แต่ตอนนี้ฉันอยู่ในใต้น้ำ

และผิวหนังของฉันซีดกว่าที่ควรจะเป็น

อืม

 

I'm on my back again

Dreaming of a time and place

Where you and I remain the best of friends

Even after all this ends

Can we pretend?

I'm on my, I'm on my back again

It's seeming more and more

Like all we ever do is see how far it bends

Before it breaks in half and then

We bend it back again

ฉันนอนหงายอีกครั้ง

ฝันถึงเวลาและสถานที่

ที่คุณกับฉันยังคงความเป็นเพื่อนกัน

แม้ว่าเรื่องทั้งหมดนี้จะจบลง

เราจะเสแสร้งได้ไหม?

ฉันนอน ฉันนอนหงายอีกครั้ง

มันดูเหมือนจะมีอะไรมากขึ้นเรื่อยๆ

เหมือนกับทั้งหมดที่เราเคยทำคือดูว่ามันจะงอได้แค่ไหน

ก่อนที่มันจะแตกออกเป็นสองส่วนและ

เราจะงอมันกลับไปอีกครั้ง

 

Guess I got caught in the middle of it

Yes I've been taught, got a little of it

In my blood, in my blood

Memories burn like a forest fire

Heavy rain turns any funeral pyre to mud

In the flood

เดาว่าฉันถูกจับระหว่างกลาง

ใช่แล้ว มีคนสอนฉันมาแล้ว แค่นิดเดียวเท่านั้น

ในเส้นเลือดของฉัน ในเส้นเลือดของฉัน

ความทรงจำเผาผลาญเหมือนกับไฟป่า

ฝนที่ตกหนักสามารถเปลี่ยนกองฟืนฝังศพให้กลายเป็นโคลน

ในกระแสน้ำไหลหลาก

 

When I was older

I was a sailor on an open sea

But now I'm underwater

And my skin is paler than it should ever be

เมื่อตอนที่ฉันโตขึ้น

ฉันเคยเป็นกะลาสีอยู่ในทะเลเปิด

แต่ตอนนี้ฉันอยู่ในใต้น้ำ

และผิวหนังของฉันซีดกว่าที่ควรจะเป็น

 

I'm watching movies back to back in black and white, I never

Seen anybody do it like I do it any better

Been goin' over you, I'm overdue for new endeavors

Nobody lonely like I'm lonely and I don't know whether

You'd really like it in the limelight

You'd sympathize with all the bad guys

I'm still a victim in my own right

But I'm the villain in my own eyes, yeah

ฉันดูหนังย้อนกลับไปเรื่อยๆ ในสีขาวและดำ ฉันไม่เคย

เห็นใครที่ทำเหมือนกับฉันได้ออกมาดีกว่าเลย

ลืมคุณไปแล้ว ตัวฉันมันเกินกว่าที่จะพยายามใหม่แล้ว

ไม่มีใครเหงาเหมือนกับที่ฉันเป็นและฉันไม่รู้ว่า

คุณจะชอบมันตอนอยู่ในแสงไฟละครเวทีหรือไม่

คุณจะเห็นใจพวกผู้ชายนิสัยไม่ดีนี้หรือไม่

ฉันยังคงเป็นเหยื่อในสิทธิของตนเอง

แต่ฉันเป็นตัวร้ายในสายตาของตัวเอง

 

When I was older

I was a sailor on an open sea

เมื่อตอนที่ฉันโตขึ้น

ฉันเคยเป็นกะลาสีอยู่ในทะเลเปิด