เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Sledgehammer – Rihanna

เพลงของน้องห่าน Rihanna คนสวย ที่เป็นเพลงประกอบหนัง Star Trek Beyond เนื้อหาพูดถึงความสัมพันธ์แบบที่ใครๆก็คงเคยมีประสบการณ์ ความสัมพันธ์แบบยังติดเหนียวแน่น แกะไม่ออก ลืมไม่ได้ ไปต่อไม่ถูก น้องห่านเลยบอกให้เอาค้อนปอนด์ทุบกำแพงออกมาแบบสวยๆเลยค่า สวยๆเนอะ ในเอ็มวีก็เท่ห์มาก อวกาศล้ำไปได้อีก ลองฟังกันนะคะ

 

I hit a wall, I never felt so low, so low

Like a waterfall, my tears dropped to the floor, the floor

They left a swimming pool of salted crimes, crimes

Oh, what could I do to change your mind?

Nothing

ฉันเจอแต่ทางตัน ฉันไม่เคยทุกข์ขนาดนี้มาก่อนเลย

เหมือนเช่นน้ำตก น้ำตาของฉันไหลรินลงสู่พื้น ไหลรินลงสู่พื้น

พวกเขาทิ้งเอาไว้ คราบน้ำตาของอดีตที่โหดร้าย อดีตที่โหดร้าย

โอ้ ฉันต้องทำยังไง ถึงจะเปลี่ยนใจคุณได้

คงไม่มีทาง

 

I'm bracing for the pain and I am letting go

I'm using all my strength to get out of this hole

ฉันพร้อมรับความเจ็บปวด และปล่อยมันไปเสียที

ฉันใช้พลังของฉันทั้งหมดที่ฉันมี หลุดออกจากหลุมนี้ไปให้ได้

 

I hit a wall, I thought that I would hurt myself

Oh I was sure, your words would leave me unconscious

And on the floor I'd be lying cold, lifeless

But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall

You're just another brick and I'm a sledgehammer

You're just another brick and I'm a sledgehammer

ฉันทุบกับกำแพง ฉันคิดว่า ฉันจะทำให้ตัวเองเจ็บ

ฉันแน่ใจว่า คำพูดของคุณทำให้ฉันหมดสติได้

และฉันก็นอนอยู่บนพื้นที่หนาวเหน็บ, เหมือนไม่มีชีวิต

แต่ฉันทุบกับกำแพง ฉันทุบออก แล้วดูตอนมันพังทลายลงไป

เธอก็เป็นแค่อิฐก้อนหนึ่ง และฉันคือค้อนปอนด์

เธอก็เป็นแค่อิฐก้อนหนึ่ง และฉันคือค้อนปอนด์

 

Yeah I hit a wall, I prayed that I would make it through, make it through

I can't survive a life that's without you, that's without you, yeah

And I will rise up from the ashes now, the ashes now

Oh, the sparrow flies with just the crumbs of loving spilled, yeah

ใช่ ฉันทุบกำแพง ฉันภาวนาให้ฉันฝ่ามันไปได้ ผ่านมันไปได้

ฉันทนอยู่ในชีวิตที่ขาดคุณไม่ได้, ชีวิตที่ไม่มีคุณ

และฉันจะฟื้นคืนจากเศษขี้เถ้า

โอ้ เหล่านกกระจอกโบยบินบนท้องฟ้าที่เต็มไปด้วยเศษแห่งความรักร่วงลงมา

                                                                 

I was bracing for the pain and then I let it go

I gathered all my strength and I found myself whole

ฉันพร้อมรับความเจ็บปวด และปล่อยมันไปเสียที

ฉันรวบรวมพลังทั้งหมด และค้นพบตัวฉันคนเดิมอีกครั้ง

 

I hit a wall, I thought that I would hurt myself

Oh I was sure, your words would leave me unconscious

And on the floor I'd be lying cold, lifeless

But I hit a wall, I hit 'em all, watch the fall

You're just another brick and I'm a sledgehammer

You're just another brick and I'm a sledgehammer

You're just another brick and I'm a sledgehammer

You're just another brick and I'm a sledgehammer

ฉันทุบกับกำแพง ฉันคิดว่า ฉันจะทำให้ตัวเองเจ็บ

ฉันแน่ใจว่า คำพูดของคุณทำให้ฉันหมดสติได้

และฉันก็นอนอยู่บนพื้นที่หนาวเหน็บ, เหมือนไม่มีชีวิต

แต่ฉันทุบกับกำแพง ฉันทุบออก แล้วดูตอนมันพังทลายลงไป

เธอก็เป็นแค่อิฐก้อนหนึ่ง และฉันคือค้อนปอนด์

เธอก็เป็นแค่อิฐก้อนหนึ่ง และฉันคือค้อนปอนด์

เธอก็เป็นแค่อิฐก้อนหนึ่ง และฉันคือค้อนปอนด์

เธอก็เป็นแค่อิฐก้อนหนึ่ง และฉันคือค้อนปอนด์