เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Phases – PRETTYMUCH

เพลงนี้เป็น Single ที่ 2 ของวงนี้ในปี 2019 แล้วค่ะ โดยมาจากอัลบั้มที่ชื่อว่า Phases นั่นเอง ตัวเพลงเป็นเพลงป็อปฟังสบาย เป็นแนวเพลงที่ทางวงบอกว่าเป็นแนวเพลงดั้งเดิมที่บ่งบอกความเป็น PRETTYMUCH ได้ดีที่สุด ดีงามจริงอยากให้ได้ฟังกัน เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

Oh, babe

I know you're tryna do you, but I heard you fell off

After a couple bad nights

And 20 cold hearts, mmm

Tryna find a new you, but I heard you got lost

Tryna figure your worth

What the hell does that cost?

โอ้ ที่รัก

ฉันรู้ว่าคุณพยายามจะทำดี แต่ฉันได้ยินว่าคุณพลาด

หลังจากสองคืนแย่ๆ ผ่านไป

และหัวใจเย็นชา 20 ดวง อืม

พยายามจะหาคุณคนใหม่ แต่ฉันได้ยินมาว่าคุณหลงทา

พยายามจะหาคุณค่าในตัวเอง

แล้วมันได้ทำให้คุณเสียอะไรไปบ้าง?

 

Aye! When I'm kissing ya, grippin' ya thigh

I realized you are destined and meant to be mine

Who am I to conflict with you living your life?

Just know when you call, I'm at the end of the line

อัย! เมื่อฉันกำลังจูบคุณ จับต้นขาของคุณ

ฉันตระหนักได้แล้วว่าคุณได้ถูกกำหนดไว้แล้วและจะเป็นของฉัน

ฉันเป็นใครกันจะไปขัดขวางการใช้ชีวิตของคุณตามที่คุณหวังไว้ได้?

แค่รู้ไว้ว่าเมื่อคุณโทรมา ฉันจะเป็นปลายสายของคุณเอง

 

I'll practice my patience

While you're getting wasted

'Til fate brings you home

I'll wait through your phases

You shuffle through faces

Like songs in your playlist

'Til fate brings you home (Home)

I'll wait through your phases, phases, oh (Hey)

ฉันจะฝึกความอดทน

ระหว่างที่คุณกำลังเมาเละ

จนกว่าโชคชะตาจะพาคุณกลับไปบ้าน

ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป

คุณเปลี่ยนคนรักมากหน้าหลายตา

เหมือนกับเพลงมากมายในรายการเพลงโปรดของคุณ

จนกว่าโชคชะตาจะพาคุณกลับบ้าน (บ้าน)

ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป โอ้ ใช่

 

Hittin' all the right cues and you leaving your mark

But I know that ain't you (Ain't you)

You're just playing your part (Ha-ha), baby, uh

Tryna fit in them shoes, but you take it too far (Too far)

It doesn't matter where it takes you

I'll go wherever you are (Oh)

เดาอะไรถูกทั้งหมดและคุณทิ้งร่องรอยเอาไว้

แต่ฉันรู้ว่านั้นไม่ใช่คุณหรอก (ไม่ใช่คุณ)

คุณแค่เล่นตามบทของคุณไป (ฮ่า ฮ่า) ที่รัก เอ้อ

พยายามที่จะสวมรองเท้าของพวกเขาให้พอดี แต่คุณมาไกลเกินไปแล้ว (ไกลเกินไป)

มันไม่สำคัญหรอกว่ามันจะพาคุณไปที่ไหน

ฉันจะไปทุกที่ที่คุณไป (โอ้)

 

When I'm kissing ya, grippin' ya thigh (Your thigh)

I realized you are destined and meant to be mine (Meant to be mine, mine, yeah)

But who am I to conflict with you living your life? (Living your life)

Just know when you call, I'm at the end of the line (Oh-oh)

อัย! เมื่อฉันกำลังจูบคุณ จับต้นขาของคุณ (ต้นขาของคุณ)

ฉันตระหนักได้แล้วว่าคุณได้ถูกกำหนดไว้แล้วและจะเป็นของฉัน (เป็นของฉัน เป็นของฉันเท่านั้น ใช่)

ฉันเป็นใครกันจะไปขัดขวางการใช้ชีวิตของคุณตามที่คุณหวังไว้ได้? (ใช้ชีวิตตามที่คุณหวัง)

แค่รู้ไว้ว่าเมื่อคุณโทรมา ฉันจะเป็นปลายสายของคุณเอง (โอ้ โอ้)

 

I'll practice my patience

While you're getting wasted

'Til fate brings you home

I'll wait through your phases (Phases)

You shuffle through faces

Like songs in your playlist

'Til fate brings you home (Home)

I'll wait through your phases, phases

I'll wait, I'll wait, oh

ฉันจะฝึกความอดทน

ระหว่างที่คุณกำลังเมาเละ

จนกว่าโชคชะตาจะพาคุณกลับไปบ้าน

ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป (ผ่านไป)

คุณเปลี่ยนคนรักมากหน้าหลายตา

เหมือนกับเพลงมากมายในรายการเพลงโปรดของคุณ

จนกว่าโชคชะตาจะพาคุณกลับบ้าน (บ้าน)

ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป โอ้ ใช่

ฉันจะรอ ฉันจะรอ

 

I'll wait, I'll wait through your phases, phases, oh (Hey)

I'll wait, I'll wait through your phases, phases, oh (Baby)

For you, I'll wait through your phases, phases (For you, baby)

I'll wait, I'll wait

I'll wait through your phases, oh (Yeah)

ฉันจะรอ ฉันจะรอจนกว่าคุณจะผ่านช่วยเวลาแย่ๆ ไป โอ้ (เฮ้)

ฉันจะรอ ฉันจะรอจนกว่าคุณจะผ่านช่วยเวลาแย่ๆ ไป โอ้ (ที่รัก)

เพื่อคุณ ฉันจะรอจนกว่าคุณจะผ่านช่วยเวลาแย่ๆ (เพื่อคุณ ที่รัก)

ฉันจะรอ ฉันจะรอ

ฉันจะรอจนกว่าคุณจะผ่านช่วงเวลาแย่ๆ ไป (ใช่)

 

Yeah, I'm really tired of being soft-spoken

You got me broken, writing songs about you daily and it's messing with my focus

You fuck with him, but we both realize that he was bogus

I'm the one for you, so why do I feel like I go unnoticed

I'm talking more than clothes hittin' floors

We're falling off track, but not the rack like a chore

Oh, look, another butterfly, I feel it in my core

Even though you ain't mine, it's the fact that I'm yours

It's the fact that my life ain't complete without yours

It's the fact that at night I be tryna ignore

Catching overseas flights just to knock on your door

'Cause you put my planet in orbit

Star girl, your body's so solar

Promise you, baby, I'm sober

Just wait 'til you give in and finally come over

I can't wait to tell you, "I told ya, I told ya, I told ya"

ใช่แล้ว ฉันเหนื่อนยแล้วกับการต้องเป็นคนพูดนิ่มๆ

คุณทำให้ฉันผิดหวัง เขียนเพลงเกี่ยวกับคุณทุกวันและมันทำให้ฉันเสียอาการไปหมด

คุณมีอะไรกับเขา แต่เราทั้งคู่ตระหนักว่าเขาเป็นของปลอม

ฉันเป็นคนที่ใช่สำหรับคุณ เพราะงั้นทำไมฉันรู้สึกเหมือนว่าไม่รู้อะไรเลยล่ะ

ฉันกำลังพูดมากกว่าตอนที่เสื้อผ้าร่วงลงไปที่พื้นซะอีก

เรากำลังแยกจากกัน แต่ไม่ใช่ว่ารางรถไฟจะชอบทำหน้าที่ของมันหรอ

โอ้ ดูสิ ผีเสื้ออีกตัวแล้ว ฉันรู้สึกว่ามันบินในท้อง

ถึงแม้ว่าคุณจะไม่ใช่ของฉัน แต่ความจริงคือฉันเป็นของคุณ

มันคือความจริงที่ว่าชีวิตของฉันไม่สมบูรณ์เมื่อปราศจากคุณ

มันคือความจริงที่ว่าในตอนกลางคืนฉันเองก็ถูกทิ้งขว้าง

นั่งเครื่องบินข้ามประเทศเพียงแค่เพื่อจะไปเคาะประตูบ้านของคุณ

เพราะคุณวางดาวเคราะห์ของคุณอยู่ในวิถีโคจรของฉัน

สาวน้อยแสนมีเสน่ห์ ร่างกายของคุณช่างเจิดจ้าเหมือนดวงอาทิตย์

สัญญากับคุณ ที่รัก ฉันสร่างแล้ว

แค่รอจนกว่าคุณจะยอมและมาหาในที่สุด

ฉันไม่สามารถรอเพื่อที่จะบอกคุณว่า “ฉันบอกคุณแล้ว ฉันบอกคุณแล้ว ฉันบอกคุณแล้ว”

 

I'll practice my patience

While you're getting wasted (While you're getting wasted)

'Til fate brings you home

I'll wait through your faces

You shuffle through faces

Like songs in your playlist

'Til fate brings you home (Oh, oh)

I'll wait through your phases, phases

ฉันจะฝึกความอดทน

ระหว่างที่คุณกำลังเมาเละ (ระหว่างที่คุณกำลังเมา)

จนกว่าโชคชะตาจะพาคุณกลับไปบ้าน

ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป (ผ่านไป)

คุณเปลี่ยนคนรักมากหน้าหลายตา

เหมือนกับเพลงมากมายในรายการเพลงโปรดของคุณ

จนกว่าโชคชะตาจะพาคุณกลับบ้าน (โอ้ โอ้)

ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป

 

Let's go, oh!

I'll wait, I'll wait through your phases, phases, oh

(Girl, you know I'll wait for you)

I'll wait, I'll wait through your phases, phases

(I will wait through your phases)

For you, I'll wait through your phases, phases (Yeah, yeah, oh yeah, yeah)

I'll wait, I'll wait

I'll wait through your phases, oh

ไปกันเลย โอ้

ฉันจะรอ ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป โอ้

(สาวน้อย คุณก็รู้ว่าฉันจะรอคุณ)

ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป

(ฉันจะรอจนกว่าจะผ่านช่วงเวลาแย่ๆ ของคุณไปได้)

สำหรับคุณ ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณจะผ่านไป (ใช่ ใช่ โอ้ ใช่ ใช่)

ฉันจะรอ ฉันจะรอ

ฉันจะรอจนกว่าช่วงเวลาเลวร้ายของคุณ