เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง One Of Us – New Politics

Single ใหม่ล่าสุดของ New Politics ในอัลบั้ม New Politics ปี 2017 อยากจะบอกว่าชื่ืออัลบั้ม Lost in translation คือเพราะมาก และเพลงก็เพราะเช่นเดียวกันค่ะ ตัวเนื้อเพลงเกี่ยวกับมิตรภาพอันสวยงาม คลีนๆ กันไปค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Everybody needs a place to call their home

Everybody needs someone to call their own

Even when you're lonely, know you're not alone

You're one of us, one of us, one of us

One of us

ทุกๆ คนต้องการที่ที่เรียกว่าบ้าน

ทุกๆ คนต้องการสถานที่ที่เป็นของตัวเอง

แม้เมื่อคุณรู้สึกเปล่าเปลี่ยว รู้ไว้นะว่าคุณไม่ได้อยู่ตามลำพัง

คุณคือพวกเดียวกับเรา พวกเดียวกับเรา พวกเดียวกับเรา

พวกเดียวกับเรา

 

 (Oh)

Is this your starring role

Or just a cameo?

(Who are you living for, living for, living, oh)

When you can't take no more

'Cause when it rains, it pours

(What are you living for, living for, living)

I don't got much, but I got heart, and soul

I found myself through all the highs, and lows

(Oh)

Will you drown in the pain

Or go dance in the rain?

(What are you living for, living for, living)

โอ้

นี้คือบทที่คุณแสดงนำหรือเปล่า?

หรือเป็นแค่นักแสดงรับเชิญ?

(คุณอยู่เพื่ออะไรกัน? คุณอยู่เพื่ออะไร?)

เมื่อคุณทนไม่ไหวแล้ว

เพราะเมื่อฝนมันตก มันก็จะสาดลงมา

(คุณอยู่เพื่ออะไรกัน? คุณอยู่เพื่ออะไร?)

ฉันก็ไม่มีอะไรมากนัก แต่ฉันมีหัวใจและจิตวิญญาณ

ฉันเห็นตัวเองผ่านมาแล้วหลายอย่าง ทั้งเรื่องร้ายๆ และเรื่องดีๆ

(โอ้)

คุณจะจมอยู่ในความเจ็บปวดหรือ

หรือจะเต้นท่ามกลางสายฝน?

(คุณอยู่เพื่ออะไรกัน? คุณอยู่เพื่ออะไร?)

 

Everybody needs a place to call their home

Everybody's skin is different, not their bones

Even when you're lonely, know you're not alone

You're one of us, one of us, one of us

One of us

Bring the sunshine in

The happy days

The hardship, too

We'll find a way

So raise your flag

One last time

Before the day is through, I promise you

That we will laugh about it all

And we'll celebrate the things we've done for years to come

'Cause that's what friends, that's what friends are for

ทุกๆ คนต้องการสถานที่ให้เรียกว่าบ้าน

สีผิวเราต่างกัน แต่ไม่ใช่กระดูก

แม้เมื่อคุณโดดเดี่ยว จดจำไว้ว่าคุณไม่ได้อยู่คนเดียว

คุณเป็นพวกเดียวกับเรา เป็นพวกเดียวกับเรา

เป็นพวกเดียวกับเรา

เปิดรับแสงสว่างจากดวงอาทิตย์

วันที่แสนจะมีความสุข

และความทุกข์ยากเช่นกัน

เราจะหาทาง

เพราะฉะนั้นชูธงของคุณเอาไว้

ครั้งสุดท้าย

ก่อนวันเวลาจะผ่านไป ฉันขอสัญญากับคุณ

ว่าเราจะหัวเราะกับเรื่องที่ผ่านมาทั้งหมด

เราจะฉลองสิ่งที่เราได้ทำมาเป็นปีๆ เพื่อที่จะได้มันมา

เพราะนั้นแหละคือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน คือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน

 

(Oh)

What have you done so far?

Are you satisfied?

(Who are you living for, living for, living, oh)

It takes a mighty fall

Before you learn to walk

(What are you living for, living for, living)

'Cause life's too short to take it as it goes

So stand up tall, and let the whole world know

(Oh)

So will you lose the game

Or go and claim your fame?

(What are you living for, living for, living)

(โอ้)

เราทำอะไรกันมาบ้าง?

คุณพอใจไหม?

(คุณอยู่เพื่ออะไรกัน? คุณอยู่เพื่ออะไร?)

มันเป็นการล้มครั้งใหญ่

ก่อนที่คุณจะเรียนรู้การเดิน

(คุณอยู่เพื่ออะไรกัน? คุณอยู่เพื่ออะไร?)

เพราะชีวิตมันสั้นเกินกว่าจะมารอให้มีอะไรเกิดขึ้นกับชีวิต

เพราะงั้นยืนขึ้นเลย และให้ทั้งโลกได้รับรู้

(โอ้)

คุณจะยอมแพ้ในเกมส์นี้หรือ

หรือจะสู้เพื่อชื่อเสียง?

(คุณอยู่เพื่ออะไรกัน? คุณอยู่เพื่ออะไร?)

 

Everybody needs a place to call their home

Everybody needs someone to call their own

Even when you're lonely, know you're not alone

You're one of us, one of us, one of us

One of us

Bring the sunshine in

The happy days

The hardship, too

We'll find a way

So raise your flag

One last time

Before the day is through, I promise you

That we will laugh about it all

And we'll celebrate the things we've done for years to come

'Cause that's what friends, that's what friends are for

ทุกๆ คนต้องการสถานที่ให้เรียกว่าบ้าน

สีผิวเราต่างกัน แต่ไม่ใช่กระดูก

แม้เมื่อคุณโดดเดี่ยว จดจำไว้ว่าคุณไม่ได้อยู่คนเดียว

คุณเป็นพวกเดียวกับเรา เป็นพวกเดียวกับเรา

เป็นพวกเดียวกับเรา

เปิดรับแสงสว่างจากดวงอาทิตย์

วันที่แสนจะมีความสุข

และความทุกข์ยากเช่นกัน

เราจะหาทาง

เพราะฉะนั้นชูธงของคุณเอาไว้

ครั้งสุดท้าย

ก่อนวันเวลาจะผ่านไป ฉันขอสัญญากับคุณ

ว่าเราจะหัวเราะกับเรื่องที่ผ่านมาทั้งหมด

เราจะฉลองสิ่งที่เราได้ทำมาเป็นปีๆ เพื่อที่จะได้มันมา

เพราะนั้นแหละคือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน คือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน

 

 (That's what friends, that's what friends are for)

(That's what friends, that's what friends are for)

(เพราะนั้นแหละคือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน คือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน )

(เพราะนั้นแหละคือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน คือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน )

 

We will laugh about it all

And we'll celebrate the things we've done, the years to come

The good, the bad, the sweet, the sad

We will laugh about it all

And we'll celebrate, 'cause that's what friends

That's what friends are for

เราจะหัวเราะกับเรื่องราวทั้งหมด

และเราจะฉลองสิ่งที่เราทำมาเป็นปีๆ

ความดี ความเลว สิ่งที่แสนวิเศษและความเศร้า

เราจะหัวเราะให้กับทุกเรื่อง

และเราจะฉลองกัน เพราะนั้นแหละคือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน

นั้นแหละคือสิ่งที่เพื่อนเค้าทำกัน

 

Yeah, I'm not alone

You're one of us, one of us, one of us

One of us

ใช่แล้ว ฉันไม่ได้อยู่ตามลำพัง

คุณคือพวกเดียวกับเรา พวกเดียวกับเรา พวกเดียวกับเรา

พวกเดียวกับเรา