เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง I Warned Myself – Charlie Puth

ความแซ่บไม่เข้าใครออกใคร เมื่อในที่สุด Charlie Puth ก็ปล่อย Single ใหม่ปี 2019 ออกมาพร้อมกับผมทรงใหม่ MV สวยๆ โดยเพลงนี้ Charlie Puth เขียนเพลงเองร่วมกับ benny blanco โอ้ยยยยย ชอบมากค่ะ เรามาแปลเพลงนี้ของเขากัน  

 

I warned myself that I shouldn't play with fire

But I can tell that I'll do it one more time

Don't trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

You messed with my heart, now you're the reason why

ฉันบอกกับตัวเองว่าไม่ควรจะเล่นกับไฟ

แต่ฉันบอกได้ว่าจะทำมันอีกครั้งสักครั้ง

ไม่ไว้ใจตัวเอง (อืม) ไม่ดีต่อสุขภาพเลย (อืม)

คุณยุ่งกับหัวใจของฉัน ตอนนี้คุณคือเหตุผลว่าทำไม

 

Do you remember when you told me I don't have to worry?

"He's overseas, out on his tour, he'll be okay without me"

You said you had nothing to hide, that you left him long ago

I shoulda known that was a lie

คุณยังจำได้ไหมเมื่อคุณบอกฉันว่าคุณไม่ต้องกังวล?

“เขาอยู่ต่างประเทศ ไปออกทัวร์ เขาจะอยู่ได้โดยไม่มีฉัน”

คุณบอกไว้ว่าคุณไม่มีอะไรจะต้องหลบซ่อน ว่าคุณทิ้งเขามานานแล้ว

ฉันควรจะรู้ว่ามันเป็นเรื่องโกหก

 

I warned myself that I shouldn't play with fire

But I can tell that I'll do it one more time

Don't trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

You messed with my heart, now you're the reason why

I warned myself that I shouldn't play with fire

But I can tell that I'll do it one more time

Don't trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

You messed with my heart, now you're the reason why

ฉันบอกกับตัวเองว่าไม่ควรจะเล่นกับไฟ

แต่ฉันบอกได้ว่าจะทำมันอีกครั้งสักครั้ง

ไม่ไว้ใจตัวเอง (อืม) ไม่ดีต่อสุขภาพเลย (อืม)

คุณยุ่งกับหัวใจของฉัน ตอนนี้คุณคือเหตุผลว่าทำไม

ฉันบอกกับตัวเองว่าไม่ควรจะเล่นกับไฟ

แต่ฉันบอกได้ว่าจะทำมันอีกครั้งสักครั้ง

ไม่ไว้ใจตัวเอง (อืม) ไม่ดีต่อสุขภาพเลย (อืม)

คุณยุ่งกับหัวใจของฉัน ตอนนี้คุณคือเหตุผลว่าทำไม

 

Do you remember when you said, "Do not tell anybody

'Cause if ya do, I'll be the first to put my hands around your throat"?

If you had nothing to hide, why is no one s'posed to know?

I shoulda know that was a lie

คุณจำได้ไหมเมื่อคุณบอกไว้ว่า “อย่าไปบอกใคร”

เพราะถ้าคุณทำแบบนั้น ฉันจะเป็นคนแรกที่จะวางมือบนคอหอยคุณ”?

ถ้าคุณไม่มีอะไรจะต้องซ่อน ทำไมไม่มีใครควรรู้?

ฉันควรจะรู้ว่ามันคือเรื่องโกหก

 

I (I) warned myself (Warned myself) that I shouldn't play with fire (Oh no)

But I can tell (I know) that I'll do it one more time

Don't trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

You messed with my heart, now you're the reason why

I warned myself (Warned myself) that I shouldn't play with fire

But I can tell (I can tell) that I'll do it one more time

Don't trust in myself, (Mmm) no good for my health (Mmm)

You messed with my heart, now you're the reason why

ฉัน (ฉัน) เตือนตัวเอง (เตือนตัวเอง) ว่าฉันไม่ควรจะต้องเล่นกับไฟ (โอ้ ไม่)

แต่ฉันบอกได้เลย (ฉันรู้) นั้นคือสิ่งที่ฉันจะทำอีกครั้ง

ไม่เชื่อใจตัวเองเลย (อืม) ไม่ดีกับสุขภาพ (อืม)

คุณทำให้ใจของฉันปั่นป่วน ตอนนี้คุณคือเหตุผลว่าทำไม

ฉันเตือนตัวเอง (ฉันบอกได้เลย) ว่าฉันจะทำอีกครั้ง

ไม่เชื่อใจตัวเองเลย (อืม) ไม่ดีกับสุขภาพ (อืม)

(อืม)

 

The reason why

เหตุผลว่าทำไม