MENU
เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Famous – Nathan Sykes

อีกเพลงจากพ่อหนุมเสียงหวาน Nathan Sykes เดี๊ยนว่าเขาโตขึ้นและพราวเหสน่ห์กว่าเดิมนะคะ ดีทีเดียว เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ 

 

I really believe in love

I really believe in love that won't die

But no matter how hard I try

I just can't make you realize

I've been here all alone

When it comes to me and you, no spotlight on

'Cause you always think that you can do better, better, better

ฉันเชื่อในความรักจริงๆ นะ

ฉันเชื่อในความรักจริงๆ ว่ามันจะไม่มีทางตายไป

แต่ไม่ว่าฉันจะพยายามมากแค่ไหน

ฉันก็ไม่สามารถทำให้คุณตระหนักได้เลย

ว่าฉันอยู่ตรงนี้อย่างเปล่าเปลี่ยวมาตลอด

เมื่อมันเป็นเรื่องของฉันกับคุณ ไม่มีสปอตไลท์สาดส่อง

เพราะคุณมักจะคิดเสมอว่าคุณสามารถทำได้ดีกว่านี้ ดีกว่านี้ กว่านี้

 

But will you call me when I'm famous?

When I'm famous

Would you call my name?

Will you call me when I'm famous?

When I'm famous

Will you call my name?

When I'm famous

แต่คุณจะเรียกฉันไหมเมื่อฉันมีชื่อเสียง

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

คุณจะเรียกชื่อฉันไหม

แต่คุณจะเรียกฉันไหมเมื่อฉันมีชื่อเสียง

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

คุณจะเรียกชื่อฉันไหม

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

 

What's a man gotta do to make you happy?

Is it all about the fortune and fame?

Would you care if they scream my name?

If they did I would still feel the same

I've been here all alone

When it comes to me and you, no spotlight on

Cause you always think that you can do better, better, better

ผู้ชายเขาทำอะไรกันนะเพื่อจะทำให้คุณมีความสุข

มันเป็นเรื่องเกี่ยวกับโชคชะตาและชื่อเสียงทั้งนั้นใช่ไหม

คุณจะสนใจไหมหากพวกเขาเรียกร้องชื่อฉัน

ถ้าเขาพวกได้ทำแบบนั้น คุณจะรู้สึกเหมือนเดิมไหม

ว่าฉันอยู่ตรงนี้อย่างเปล่าเปลี่ยวมาตลอด

เมื่อมันเป็นเรื่องของฉันกับคุณ ไม่มีสปอตไลท์สาดส่อง

เพราะคุณมักจะคิดเสมอว่าคุณสามารถทำได้ดีกว่านี้ ดีกว่านี้ กว่านี้

 

But will you call me when I'm famous?

When I'm famous

Would you call my name?

Will you call me when I'm famous?

When I'm famous

Will you call my name?

When I'm famous..

But will you call me when I'm famous?

When I'm famous

Would you call my name?

Will you call me when I'm famous?

When I'm famous

Will you call my name?

When I'm famous

แต่คุณจะเรียกฉันไหมเมื่อฉันมีชื่อเสียง

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

คุณจะเรียกชื่อฉันไหม

แต่คุณจะเรียกฉันไหมเมื่อฉันมีชื่อเสียง

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

คุณจะเรียกชื่อฉันไหม

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

แต่คุณจะเรียกฉันไหมเมื่อฉันมีชื่อเสียง

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

คุณจะเรียกชื่อฉันไหม

แต่คุณจะเรียกฉันไหมเมื่อฉันมีชื่อเสียง

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

คุณจะเรียกชื่อฉันไหม

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

 

 

If I told you honestly

Honestly, I don't believe

You would take the diamond rings

Things that only fade overnight

I would rather you and me

Living on another dream

Make it a reality, and hopefully

ถ้าฉันบอกความจริงกับคุณ

เอาจริงเลยนะ ฉันไม่เชื่อหรอก

ว่าคุณจะเอาแหวนเพชรไป

สรรพสิ่งนั้นเพียงแค่ลางเลือนหายไปเมื่อผ่านพ้นยามค่ำคืน

ฉันเลือกเราทั้งคู่มากกว่า

อาศัยอยู่ในความฝันแบบอื่น

ทำให้มันเป็นความจริงและอย่างมีความหวัง

 

You won't only call me when I'm famous

(When I'm famous baby)

When I'm famous

Would you call my name?

(Would you call my name? Would you call, baby?)

Will you call me when I'm famous, baby?

Oh, when I'm famous

Will you call my name?

(Would you call my name?)

แต่คุณจะเรียกฉันไหมเมื่อฉันมีชื่อเสียง

(เมื่อฉันมีชื่อเสียง นะที่รัก)

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

คุณจะเรียกชื่อฉันไหม

(คุณจะเรียกชื่อฉันไหม? คุณจะเรียกฉันไหม ที่รัก)

แต่คุณจะเรียกฉันไหมเมื่อฉันมีชื่อเสียง

เมื่อฉันมีชื่อเสียง

(คุณจะเรียกชื่อฉันไหม)

 

Will you call me?

Will you call me?

Will you call?

Call my name

Will you call me?

Will you call me?

Will you call?

Call my name

คุณจะเรียกฉันไหม?

คุณจะเรียกฉันไหม?

คุณจะเรียก?

เรียกชื่อฉัน

คุณจะเรียกฉันไหม?

คุณจะเรียกฉันไหม?

คุณจะเรียก?

เรียกชื่อฉัน

 

I really believe in love

I really believe in love that won't die

And it can only get better, better, better

When I'm famous

ฉันเชื่อในความรักจริงๆ นะ

ฉันเชื่อในความรักจริงๆ ว่ามันไม่มีวันตายไป

และมันสามารถดีขึ้นได้ ดีขึ้นได้ ดีขึ้นได้

เมื่อฉันมีชื่อเสียง