เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Cut You Off – Selena Gomez

อีกเพลงดีงามจาก Selena Gomez ในอัลบั้ม Rare โดยแต่ละเพลงในอัลบั้มนี้ช่างเหมาะกับการเปิดวนไปวนมาตอนที่กำลังจะสลัดหนุ่มนิสัยไม่ดีออกไปจากชีวิตและ Move on จริงๆ ค่ะ นางทำผลงานได้ดีจริงๆ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Pull up to the mirror, staring at my face

Gotta chop-chop all the extra weight

I've been carrying for fourteen-hundred-sixty days

Gotta, gotta, gotta clean my slate

ยืนหน้ากระจก มองหน้าตัวเอง

ต้องตัด ตัด น้ำหนักส่วนเกินออกไป

ฉันเดินหน้าต่อเองมา 460 วันแล้ว

จะต้อง จะต้อง จะต้องเคลียร์หน้าไพ่ตัวเองได้แล้ว

 

And I might as well just tell you while I'm drunk, yeah

The truth is that I think I've had enough

Professionally messin' with my trust

How could I confuse that shit for love?

และฉันอาจจะบอกคุณตอนที่ฉันเมาเช่นเดียวกัน ใช่

ความจริงก็คือฉันคิดว่าฉันพอแล้ว

ทำลายความเชื่อใจของฉันอย่างเป็นมืออาชีพ

ฉันสับสนเรื่องบ้าๆ นี้กับความรักได้อย่างไร?

 

So I gotta get

You out my head now

I just cut you off

You out my head now

I just cut you off

When I'm without you

I don't overthink it, I just carry on, get

You out my head now

I just cut you off

เพราะฉะนั้นฉันจะต้อง

เอาคุณออกจากหัวไปเลยตอนนี้

ฉันแค่ตัดคุณออกไป

เอาคุณออกจากหัวไปเลยตอนนี้

ฉันแค่ตัดคุณออกไป

เมื่อฉันไม่ได้อยู่กับคุณ

ฉันจะไม่คิดมาก ฉันแค่เดินหน้าต่อ ต้อง

เอาคุณออกไปจากหัว

แค่ตัดคุณออกไปเลย

 

I imagine all the endless places I could know

With a drop-drop and I'll let you go

All the possibilities I got from head to toe

Yeah, they'd, yeah, they'd, yeah, they'd start to show

ฉันจินตนาการถึงสถานที่ที่ไม่มีจุดจบที่ฉันรู้จัก

แค่สลัดๆ และฉันก็ปล่อยคุณไปได้แล้ว

ความเป็นไปได้ทั้งหมดที่ฉันได้ตั้งแต่หัวจรดเท้า

ใช่แล้ว พวกเขา ใช่ พวกเขา ใช่ พวกเขาเริ่มแสดงออกมาแล้ว

 

And I might as well just tell you while I'm drunk, yeah

The truth is that I think I've had enough (Had enough)

Emotionally messin' with my health, ha

How could I confuse that shit for love?

และฉันอาจจะบอกคุณตอนที่ฉันเมาเช่นเดียวกัน ใช่

ความจริงก็คือฉันคิดว่าฉันพอแล้ว

ทำลายความเชื่อใจของฉันอย่างเป็นมืออาชีพ

ฉันสับสนเรื่องบ้าๆ นี้กับความรักได้อย่างไร?

 

So I gotta get

You out my head now

I just cut you off

You out my head now

I just cut you off

When I'm without you

I don't overthink it, I just carry on, get

You out my head now

I just (I just), I just

เพราะฉะนั้นฉันจะต้อง

เอาคุณออกจากหัวไปเลยตอนนี้

ฉันแค่ตัดคุณออกไป

เอาคุณออกจากหัวไปเลยตอนนี้

ฉันแค่ตัดคุณออกไป

เมื่อฉันไม่ได้อยู่กับคุณ

ฉันจะไม่คิดมาก ฉันแค่เดินหน้าต่อ ต้อง

เอาคุณออกไปจากหัว

ฉันแค่ ฉันแค่

 

You out my head now (I just)

When I'm without

You out my head now

เอาคุณออกไปจากหัว (ฉันแค่)

เมื่อฉันไม่มีคุณ

เอาคุณออกจากหัวไปเลยตอนนี้

 

So I gotta get

You out my head now

I just (I just) cut you off (Yeah, I cut you off)

You out my head now

I just cut you off

When I'm without you

I don't overthink it, I just carry on, get

You out my head now

I just, I just, yeah

เพราะฉะนั้นฉันจะต้อง

เอาคุณออกจากหัวไปเลยตอนนี้

ฉันแค่ (ฉันแค่) ตัดคุณออกไป (ใช่แล้ว ตัดคุณออกไป)

เอาคุณออกจากหัวไปเลยตอนนี้

ฉันแค่ตัดคุณออกไป

เมื่อฉันไม่ได้อยู่กับคุณ

ฉันจะไม่คิดมาก ฉันแค่เดินหน้าต่อ ต้อง

เอาคุณออกไปจากหัว

ฉันแค่ ฉันแค่