แปลเพลง Break My Heart – Dua Lipa
Dua Lipa เป็นศิลปินสาวที่ตอนนี้เดี๊ยนว่านางขึ้นแท่น A List แล้วล่ะ ด้วยผลงานเพลงที่ดี มีเอกลักษณ์ แถมมีฐานแฟนคลับมากมาย การแสดง Live ก็ดีงาม ไม่มีข้อหักค่ะ โดยเพลงนี้จะเป็นเพลงหนึ่งในอัลบั้มของเธอที่มีชื่อว่า Future Nostalgia นั่นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน
I've always been the one to say the first goodbye
Had to love and lose a hundred million times
Had to get it wrong to know just what I like
Now I'm falling
You say my name like I have never heard before
I'm indecisive, but, this time, I know for sure
I hope I'm not the only one that feels it all
Are you falling?
ฉันเอาแต่เป็นคนเดียวที่บอกลาก่อน
เคยต้องรักและเสียเวลาไปหลายล้านครั้ง
เคยจะต้องเข้าใจผิดว่าสิ่งที่ฉันชอบคืออะไร
ตอนนี้ฉันกำลังตกหลุมรัก
คุณเรียกชื่อของฉันในแบบที่ฉันไม่เคยได้ยินมาก่อน
ฉันไม่เด็ดขาด แต่ ครั้งนี้ ฉันรู้แน่นอน
ฉันหวังว่าฉันจะไม่ใช่คนเดียวที่รู้สึกแบบนี้
คุณกำลังตกหลุมรักเหมือนกันไหม?
Centre of attention
You know you can get whatever you want from me
Whenever you want it, baby
It's you in my reflection
I'm afraid of all the things it could do to me
If I would've known it, baby
ใจกลางของความสนใจ
คุณก็รู้ว่าคุณสามารถได้สิ่งที่คุณต้องการจากฉัน
เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณต้องการมัน ที่รัก
คือคุณที่เป็นเงาสะท้อนของฉัน
ฉันกลัวอะไรทั้งหลายที่อาจจะมากระทบใจฉัน
ถ้าฉันไม่รู้จักมัน ที่รัก
I would've stayed at home
'Cause I was doing better alone
But when you said, "Hello"
I knew that was the end of it all
I should've stayed at home
'Cause now there ain't no letting you go
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Oh no, I was doing better alone
But when you said, "Hello"
I knew that was the end of it all
I should've stayed at home
'Cause now there ain't no letting you go
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
เพราะฉันทำอะไรคนเดียวจะดีกว่า
แต่เมื่อคุณบอกว่า “สวัสดี”
ฉันรู้แล้วว่ามันเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
เพราะตอนนี้ฉันปล่อยคุณไปไม่ได้เลย
ฉันตกหลุมรักคนที่สามารถทำฉันหัวใจสลายได้ใช่ไหม?
โอ้ ไม่
เพราะฉันทำอะไรคนเดียวจะดีกว่า
แต่เมื่อคุณบอกว่า “สวัสดี”
ฉันรู้แล้วว่ามันเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
เพราะตอนนี้ฉันปล่อยคุณไปไม่ได้เลย
ฉันตกหลุมรักคนที่สามารถทำฉันหัวใจสลายได้ใช่ไหม?
I wonder, when you go, if I stay on your mind
Two can play that game, but you win me every time
Everyone before you was a waste of time
Yeah, you got me
ฉันสงสัย เมื่อคุณจากไป ถ้าคุณยังคิดถึงฉันอยู่
สองคนสามารถเล่นเกมส์นั้น แต่คุณชนะฉันตลอดเลย
ทุกคนก่อนหน้าคุณมันทำให้ฉันเสียเวลาแค่นั้น
ใช่แล้ว คุณได้ใจฉันไป
Centre of attention
You know you can get whatever you want from me
Whenever you want it, baby
It's you in my reflection
I'm afraid of all the things it could do to me
If I would've known it, baby
ใจกลางของความสนใจ
คุณก็รู้ว่าคุณสามารถได้สิ่งที่คุณต้องการจากฉัน
เมื่อไหร่ก็ตามที่คุณต้องการมัน ที่รัก
คือคุณที่เป็นเงาสะท้อนของฉัน
ฉันกลัวอะไรทั้งหลายที่อาจจะมากระทบใจฉัน
ถ้าฉันไม่รู้จักมัน ที่รัก
I would've stayed at home
'Cause I was doing better alone
But when you said, "Hello"
I knew that was the end of it all
I should've stayed at home
'Cause now there ain't no letting you go
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Oh no, I was doing better alone
But when you said, "Hello"
I knew that was the end of it all
I should've stayed at home
'Cause now there ain't no letting you go
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
เพราะฉันทำอะไรคนเดียวจะดีกว่า
แต่เมื่อคุณบอกว่า “สวัสดี”
ฉันรู้แล้วว่ามันเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
เพราะตอนนี้ฉันปล่อยคุณไปไม่ได้เลย
ฉันตกหลุมรักคนที่สามารถทำฉันหัวใจสลายได้ใช่ไหม?
โอ้ ไม่
เพราะฉันทำอะไรคนเดียวจะดีกว่า
แต่เมื่อคุณบอกว่า “สวัสดี”
ฉันรู้แล้วว่ามันเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
เพราะตอนนี้ฉันปล่อยคุณไปไม่ได้เลย
ฉันตกหลุมรักคนที่สามารถทำฉันหัวใจสลายได้ใช่ไหม?
Ooh, break my heart
Ooh, break my heart
Ooh
Am I falling in love with the one that could break my heart?
โอ้ ทำลายหัวใจของฉัน
โอ้ ทำฉันหัวใจสลาย
โอ้
ฉันตกหลุมรักคนที่สามารถทำฉันหัวใจสลายได้ใช่ไหม?
I would've stayed at home
'Cause I was doing better alone
But when you said, "Hello"
I knew that was the end of it all
I should've stayed at home (I would've stayed at home 'cause I–)
'Cause now there ain't no letting you go
Am I falling in love with the one that could break my heart?
Oh no (Oh no), I was doing better alone
But when you said, "Hello"
I knew that was the end of it all
I should've stayed at home
'Cause now there ain't no letting you go
Am I falling in love with the one that could break my heart?
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
เพราะฉันทำอะไรคนเดียวจะดีกว่า
แต่เมื่อคุณบอกว่า “สวัสดี”
ฉันรู้แล้วว่ามันเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน (ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน)
เพราะตอนนี้ฉันปล่อยคุณไปไม่ได้เลย
ฉันตกหลุมรักคนที่สามารถทำฉันหัวใจสลายได้ใช่ไหม?
โอ้ ไม่
เพราะฉันทำอะไรคนเดียวจะดีกว่า
แต่เมื่อคุณบอกว่า “สวัสดี”
ฉันรู้แล้วว่ามันเป็นจุดจบของทุกสิ่ง
ฉันน่าจะอยู่ที่บ้าน
เพราะตอนนี้ฉันปล่อยคุณไปไม่ได้เลย
ฉันตกหลุมรักคนที่สามารถทำฉันหัวใจสลายได้ใช่ไหม?