เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Better By Myself – Hey Violet

เพลงป็อปอินดี้จากวง Hey Violet จากอเมริกาซึ่ง Single นี้เป็น Single แรกหลังจากที่พวกเขาปล่อยเพลงออกมาตั้งแต่ปี 2017 แล้ว แน่นอนว่าตัวเพลงก็ยังสดใส มีความน้อนยุคและฟังสนุกเหมือนอย่างเคยๆ เรามาแปลเพลงนี้จากอัลบั้มใหม่ปี 2019 ของพวกเธอกันค่ะ

 

1, 2, 3

1 2 3

 

There may be something in the water

Over here in California's

Got me feeling like I'm better off alone

Maybe it's the way you used me

Watered down my love, abused me

And you'd always criticize me on the phone

มันต้องมีอะไรอยู่ในน้ำแน่ๆ

อยู่ที่นี้ ในแคลิฟอร์เนีย

ทำให้ฉันรู้สึกเหมือนกับฉันอยู่คนเดียวจะดีกว่า

บางทีอาจจะเป็นการที่คุณหลอกใช้ฉัน

เติมความรักให้ฉัน กลั่นแกล้งฉัน

และคุณมักจะวิจารณ์ฉันทางโทรศัพท์อยู่เสมอ

 

Ooh, ah

โอ้ อ้า

 

Would you kill me if I told you

That I never wanna speak to you

'Cause when I'm on my own, I feel alive

And there's nothing wrong with crying

But my empathy is dying

'Cause we never were that good, we'd always fight

คุณจะฆ่าฉันไหมถ้าฉันบอกคุณ

ที่ฉันไม่เคยอยากจะคุยกับคุณเลย

เพราะเมื่อฉันอยู่ตามลำพัง ฉันรู้สึกมีชีวิตชีวา

และมันไม่มีอะไรผิดนี้ถ้าจะร้องไห้

แต่ความเห็นใจของฉันมันกำลังจะตายไป

เพราะเราไม่เคยดีขนาดนั้น เรามักจะทะเลาะกันอยู่เสมอ

 

I'm better by myself (Self)

I'm better when there's no you in my life

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า (คนเดียว)

ฉันรู้สึกดีกว่าเมื่อไม่มีคุณอยู่ในชีวิต

 

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

You're no good for my health (Better by myself, better by myself)

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

คุณไม่ดีกับหัวใจและร่างกายของฉันเลย (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

คุณไม่ดีกับหัวใจและร่างกายของฉันเลย (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

 

Everything you do just wears me down

It's getting old, I'm trying to run

It feels like you're just wasting me away

When you choose to terrorize me

Any confidence inside me dies

You suffocate me with the things you say

ทุกสิ่งที่คุณทำแค่ทำให้ฉันเสียใจ

มันแก่ลงเรื่อยๆ ฉันพยายามที่จะวิ่ง

มันรู้สึกเหมือนว่าคุณแค่ไล่ฉันออกไป

เมื่อคุณเลือกที่จะทำให้ฉันเสียใจ

ทุกๆ ความมั่นใจข้างในใจของฉันตายไป

คุณทำให้ฉันหายใจแทบไม่ไหวกับสิ่งที่คุณพูด

 

I'm better by myself (Self)

I'm better when there's no you in my life

You're no good for my health (Health)

You're no good for my troubled state of mind

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า (คนเดียว)

ฉันรู้สึกดีกว่าเมื่อไม่มีคุณอยู่ในชีวิต

คุณไม่ดีกับหัวใจและร่างกายของฉันเลย (สุขภาพ)

คุณไม่ดีกับใจของฉันที่มีปัญหาอยู่เลย

 

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

You're no good for my health (Better by myself, better by myself)

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

คุณไม่ดีกับหัวใจและร่างกายของฉันเลย (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

คุณไม่ดีกับหัวใจและร่างกายของฉันเลย (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

 

Woo

Ooh, ah

วู้

โอ้ อ้า

 

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

You're no good for my health (Better by myself, better by myself)

I'm better by myself (Better by myself, better by myself)

I'm better by myself

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

คุณไม่ดีกับหัวใจและร่างกายของฉันเลย (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

คุณไม่ดีกับหัวใจและร่างกายของฉันเลย (ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า)

ฉันอยู่คนเดียวดีกว่า