เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Bad Liar – Imagine Dragons

อีกเพลงจาก Imagine Dragons ที่บอกเล่าถึงความยากลำบากในช่วงเวลา 1 ปีของนักร้องนำอย่าง Dan Reynolds ที่เขาเพิ่งจะเลิกกับภรรยาไป โดยในเพลงนี้เป็นหนึ่งในอัลบั้ม Origins ปี 2018 ของพวกเขานั้นเองค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Oh, hush, my dear, it's been a difficult year

And terrors don’t prey on innocent victims

Trust me, darlin', trust me darlin'

It’s been a loveless year

I'm a man of three fears:

Integrity, faith, and crocodile tears

Trust me, darlin', trust me, darlin'

โอ้ เงียบเถอะ ที่รัก มันเป็นปีทียากลำบาก

และความสยองขวัญไม่ตกเป็นเหยื่อของผู้เคราะห์ร้ายอันแสนบริสุทธิ๋หรอก

เชื่อฉันเถอะ ที่รัก เชื่อฉันนะที่รัก

มันเป็นปีที่ไร้ความรัก

ชายหนุ่มผู้หวาดกลัวในสามสิ่ง

ความมีศีลธรรมจรรยา ศรัทธา และน้ำตาจระเข้

เชื่อฉันเถอะ ที่รัก เชื่อใจฉันเถอะ ที่รัก

 

So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)

Perfect paradise (—Dise), tearin' at the seams (Seams)

I wish I could escape it (Escape), I don't wanna fake it

Wish I could erase it (Erase), make your heart believe

เพราะฉะนั้นมองเข้ามาในตาของฉัน (ตา) บอกฉันสิว่าคุณเห็นอะไร (คุณเห็น)

สรวงสวรรค์ที่สมบูรณ์แบบ (สวรรค์) ที่ฉีกขาดตรงรอยตะเข็บ (ตะเข็บ)

ฉันหวังว่าฉันจะสามารถหนีมันไปได้ (หนีไป) ฉันไม่อยากเสแสร้งแล้ว

หวังว่าฉันจะลบมันทิ้งไป (ลบมันทิ้งไป) ทำให้หัวใจคุณเชื่อ

 

But I'm a bad liar, bad liar

Now you know, now you know

I'm a bad liar, bad liar

Now you know, you’re free to go

ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก  โกหกที่แย่มาก

ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว

ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก คนโกหกที่แย่มาก

ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว คุณจะไปก็เชิญ

 

Did all my dreams never mean one thing?

Does happiness lie in a diamond ring?

Oh, I’ve been askin' for—

Oh, I’ve been askin' for problems, problems, problems

I wage my war, on the world inside

I take my gun to the enemy's side

Oh, I've been askin’ for— (Trust me, darlin')

Oh, I've been askin' for (Trust me, darlin') problems, problems, problems

ความฝันของฉันไม่เคยมีความหมายสักอย่างเลยหรอ?

ความสุขนั้นอยู่บนแหวนเพรชหรือเปล่า?

โอ้ ฉันเอาแต่เฝ้าถาม

โอ้ ฉันเอาแต่เฝ้าถามหาปัญหา ปัญหา ปัญหา

ฉันเข้าร่วมสงครามของฉัน ในโลกข้างใน

ฉันหยิบปืนเข้าไปสู่ฝั่งของศัตรู

โอ้ ฉันเฝ้าถามมาตลอด (เชื่อในฉันนะ ที่รัก)

โอ้ ฉันเฝ้าถามมาตลอด (เชื่อในฉันนะ ที่รัก) ปัญหา ปัญหา ปัญหา

 

So look me in the eyes (Eyes), tell me what you see (You see)

Perfect paradise (—Dise), tearin' at the seams (Seams)

I wish I could escape it (Escape), I don't wanna fake it

Wish I could erase it (Erase), make your heart believe

เพราะฉะนั้นมองเข้ามาในตาของฉัน (ตา) บอกฉันสิว่าคุณเห็นอะไร (คุณเห็น)

สรวงสวรรค์ที่สมบูรณ์แบบ (สวรรค์) ที่ฉีกขาดตรงรอยตะเข็บ (ตะเข็บ)

ฉันหวังว่าฉันจะสามารถหนีมันไปได้ (หนีไป) ฉันไม่อยากเสแสร้งแล้ว

หวังว่าฉันจะลบมันทิ้งไป (ลบมันทิ้งไป) ทำให้หัวใจคุณเชื่อ

 

But I'm a bad liar, bad liar

Now you know, now you know

I'm a bad liar, bad liar

Now you know, you're free to go

ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก  โกหกที่แย่มาก

ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว

ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก คนโกหกที่แย่มาก

ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว คุณจะไปก็เชิญ

 

I can't breathe, I can't be

I can't be what you want me to be

Believe me, this one time

Believe me

ฉันไม่อาจจะหายใจ ฉันไม่อาจจะเป็น

ฉันไม่อาจจะเป็นในสิ่งที่คุณอยากจะให้ฉันเป็น

เชื่อฉันสิ ครั้งนี้หนเดียว

เชื่อฉันเถอะ

 

I'm a bad liar, bad liar

Now you know, now you know

I'm a bad liar, bad liar

Now you know, you're free to go

ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก  โกหกที่แย่มาก

ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว

ฉันเป็นคนโกหกที่แย่มาก คนโกหกที่แย่มาก

ตอนนี้คุณก็รู้แล้ว คุณจะไปก็เชิญ

 

Oh-oh-oh

Please believe me

Please believe me

โอ้ โอ้ โอ้

โปรดเชื่อฉันเถอะนะ

โปรดเชื่อฉันเถอะนะ