เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Penthouse Floor – John Legend Ft.Chance the Rapper

ฝีมือการทำเพลงของ John Legend นั้นไม่ต้องบอกนะคะว่ามันดีแค่ไหน ในเพลงนี้เองก็เป็น Single ที่สองของอัลบั้มปี 2016 ที่มีชื่อว่า Darkness & Light คือออกมานานแล้วล่ะแต่เพิ่งได้มี MV ให้เห็นกัน เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

All this trouble in this here town

All this shit going down

When will they focus, on this?

Streets ride up with the TV crews

Look ma, we on the news

But they didn't notice, before this

They float above the city lights

Forget the truth, inhale the lies

Just enjoy the show

They see us reaching for the sky

Just ignore that you survive

ปัญหาทั้งหมดในเมืองนี้

เรื่องงี่เง่าทั้งหมดนี้กำลังแย่ลง

เมื่อไหร่ที่เขาจะสนใจ เรื่องนี้?

ขับรถไปบนถนนกับดาราในทีวี

ดูสิแม่ มีข่าวเราด้วย

แต่พวกเขาไม่ได้สนใจเลยนิ ก่อนหน้านี้

พวกเขาลอยไปเหนือแสงสีในเมือง

ลืมความจริงไปซะ สูดเรื่องโกหกนี้ไป

แค่สนุกกับการแสดง

พวกเขาเห็นเรากำลังไขว่คว้าไปด้านบน

แค่ไม่ต้องไปสนใจว่าคุณรอดชีวิตมาแล้วหรอก

 

Maybe we should go

Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)

Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)

Let's ride the elevator, they can't keep us out no more

Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)

Penthouse floor

บางทีเราควรไป

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ขึ้นลิฟท์ไปกันเลย พวกเขาดึงเราไว้ไม่ได้อีกต่อไป

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ชั้นเพนท์เฮ้าส์

 

All that bubbly, all that wine

Oh man, look at the times

Didn't they notice, notice?

Only future I can see, ain't what it used to be

And I didn't know this, I didn't know this

Once you're above the city lights

Won't want to spend another night, down there on your own

The whole world on display for us

The altitude is dangerous, but we ain't going home

มีทั้งฟองสบู่ มีทั้งไวน์

โอ้ ให้ตาย ดูเวลาสิ

พวกเขาไม่รู้เลยหรอ ไม่รู้ตัวเลยหรอ?

มีเพียงอนาคตเท่านั้นที่ฉันมองเห็นได้ ไม่ใช่สิ่งที่มันเคยเป็น

และฉันไม่รู้เรื่องนี้เลยด้วย ฉันไม่รู้เลย

ทันทีที่คุณอยู่เหนือแสงสีในเมือง

เคยไม่อยากอยู่ในคืนต่อไป ดูแลตัวเองอยู่ข้างล่างนั้น

โลกทั้งโลกกำลังให้เรายลโฉม

ความสูงเสียดฟ้านี้มันช่างอันตราย แต่เราจะไม่กลับไปบ้านหรอก

 

Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)

Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)

Let's ride the elevator, it's what we've been waiting for

Can't keep us out no more (let's go, let's go, let's go)

Penthouse floor

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ขึ้นลิฟท์ไปกันเลย พวกเขาดึงเราไว้ไม่ได้อีกต่อไป

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ชั้นเพนท์เฮ้าส์

 

I heard this old joke once, it was like, uh

Knock knock, who there, it's us, us who?

Just us, who dis? Just playin'

Just me, new phone, new hair, new era

I'm in the penthouse, baby

Handpicked from bad apples and bad eggs

Held back, I had to grab crab legs

And then there were only but a few

Conversations held with patience, what a party, what a view

What a dress, what a song

What a beautiful time

My folks downstairs still waitin' in line

They never been in these rooms

Never stayed with these folks

Never laughed at the news, never hated these jokes

So as I fly in my suit, in a group, undercover

Forcin' a new smile, he tells me another

He said "What happened to the boy that climbed up the trunk?"

Then he pushed me off the top and said "Jump, nigga, jump!"

ฉันเคยฟังเรื่องตลกๆ เก่าๆ อยู่เรื่องหนึ่ง มันเหมือนกับว่า

ก๊อกๆ นั้นใครน่ะ? เราเอง เราไหนอะ?

ก็เราไง นี้ใครอะ? ก็แค่เล่นไป

ก็ฉันไง โทรศัพท์เครื่องใหม่ ผมทรงใหม่ ยุคใหม่

ฉันอยู่ในเพ้นเฮาส์น่ะ ที่รัก

เลือกมาเองกับมือ เหมือนเลือกแอปเปิ้ล เลือกไข่ไก่

อดทนแล้ว ฉันเคยทำงานเหนื่อยมามาก

แต่จากนั้นมันก็ไม่มีอะไรมากมาย

บทสนทนาที่ได้ดำเนินไปอย่างอดทน ช่างเป็นงานเลี้ยงที่ดีอะไรขนาดนี้  วิวสวยอะไรขนาดนี้

ชุดสวยอะไรขนาดนี้ เพลงเพราะอะไรขนาดนี้

ช่างเป็นเวลาที่งดงามอะไรขนาดนี้

เพื่อนของฉันอยู่ข้างล่าง ยังคงต่อแถว

พวกเขาไม่เคยมาอยู่ในห้องนี้

ไม่เคยอยู่กับคนเหล่านี้

ไม่เคยหัวเราะกับข่าว ไม่เคยเกลียดเรื่องราวตลกเหล่านี้

งั้นเมื่อฉันสวมสูทสุดเจ๋ง ในกลุ่ม ดูลึกลับ

ทำให้คนอื่นประทับใจ เขาบอกอีกอย่างหนึ่ง

เขาเคยบอกว่า “เกิดอะไรขึ้นกับหนุ่มที่เคยตะกายดาวเมื่อวันก่อนนะ?”

จากนั้นเขาก็ดันฉันออกไปสู่จุดสูงสุด แล้วบอกว่า “กระโดดเลยสิ ไอ้หนุ่ม กระโดดเลย”

 

Oh don’t bring me down I need a room up in the clouds

I wanna get there babe, I wanna elevate

Oh my favorite mix, a little ignorance and bliss

In the penthouse babe, go to the penthouse

โอ้ อย่าทำให้ฉันผิดหวังเลย ฉันต้องการห้องที่อยู่ในก้อนเมฆ

ฉันอยากจะไปอยู่ตรงนั้น ที่รัก ฉันอยากได้ลิฟต์

โอ้ เพลงโปรดของฉัน ไม่ต้องสนใจอะไรมากก็ทำให้เกิดความสุขนะ

ในเพนท์เฮ้าส์นะที่รัก ไปที่เพนเฮ้าส์

 

Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)

Go to the penthouse floor (let's go, let's go, let's go)

Let's ride the elevator, it's what we've been waiting for

We'll tear down those penthouse doors (let's go, let's go, let's go)

Those penthouse doors

We'll tear down the penthouse doors (let's go, let's go, let's go)

Baby, I'm in the penthouse floor

Baby, let's ride the elevator

Til we can rise some more

Go to the penthouse floor, penthouse floor (let's go, let's go, let's go)

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ขึ้นลิฟท์ไปกันเลย พวกเขาดึงเราไว้ไม่ได้อีกต่อไป

ไปสู่ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ ไปกันเถอะ)

ประตูเพนท์เฮ้าส์นั้น

เราจะกระชากประตูเพนเฮ้าส์ออกมา (ไปกันเลย ไปกันเลย ไปกันเลย)

ที่รัก ฉันอยู่ที่ชั้นเพนท์เฮ้าส์

ที่รัก ขึ้นลิฟต์ไปกันเถอะ

จนกว่าเราจะสามารถขึ้นไปได้อีก

ไปชั้นเพนท์เฮ้าส์กัน ชั้นเพนท์เฮ้าส์ (ไปกันเลย ไปกันเลย ไปกันเลย)