เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง 7 rings – Ariana Grande

เพลงใหม่ของ Ariana โดยจริงๆ ทำนองเพลงนี้เป็นทำนองเปิดของเพลง Thank you, Next ที่มาแรงสุดอะไรสุด โดยเพลงนี้เป็นเพลงสไตล์แรปผสมกับป็อปอย่างลงตัว และแน่นอนว่าเมื่อเป็นเพลงแร็ป นางก็ต้องอวดของอยู่แล้ว ในเพลงนี้น้อง Ariana อวดความรวยเต็มพิกัดของตัวเองที่ฟังแล้วต้องแอบมองบนในความน่ารักน่าหยิกของนาง แต่ก็มีหลายท่อนที่แบบว่า โอ้ย ติดหูอะ เรามาแปลเพลงนี้จากอัลบั้ม thank u, next เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Yeah, breakfast at Tiffany's and bottles of bubbles

Girls with tattoos who like getting in trouble

Lashes and diamonds, ATM machines

Buy myself all of my favorite things (Yeah)

Been through some bad shit, I should be a sad bitch

Who woulda thought it'd turn me to a savage?

Rather be tied up with cuffs and not strings

Write my own checks like I write what I sing, yeah (Yeah)

ใช่แล้ว ทานอาหารเช้าที่ Tiffany's และแชมเปญอีกหลายขวด

สาวๆ ที่มีรอยสักและชอบทำตัวมีปัญหา

ขนตางอนๆ และเพชร เครื่อง ATM

ซื้อที่ชอบให้ตัวเอง (ใช่)

เคยผ่านเรื่องราวแย่ๆ มาบ้าง ฉันควรจะเป็นยัยตัวแสบที่เศร้าๆ

ใครจะคาดคิดละว่ามันจะเปลี่ยนให้ฉันกลายเป็นคนเข้มแข็ง?

ไปยุ่งกับเรื่องผิดกฏหมายดีกว่ายุ่งกับความสัมพันธ์

เขียนเชคให้ตัวเองเหมือนกับที่ฉันเขียนเพลงให้ตัวเองร้องนั้นแหละ (ใช่)

 

My wrist, stop watchin', my neck is flossy

Make big deposits, my gloss is poppin'

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

I see it, I like it, I want it, I got it (Yeah)

ข้อมือของฉัน หยุดมองได้แล้ว คอของฉันมีเครื่องประดับระยิบระยับ

ฝากเงินเยอะมาก ลิปกรอสของฉันฉ่ำเว่อร์

คุณชอบผมฉันหรอ? ว้าย ขอบคุณนะ เพิ่งทำมาอะ

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย (ใช่)

 

I want it, I got it, I want it, I got it

I want it, I got it, I want it, I got it

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย

คุณชอบผมฉันหรอ? ว้าย ขอบคุณนะ เพิ่งทำมาอะ

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย (ใช่)

 

Wearing a ring, but ain't gon' be no "Mrs."

Bought matching diamonds for six of my bitches

I'd rather spoil all my friends with my riches

Think retail therapy my new addiction

Whoever said money can't solve your problems

Must not have had enough money to solve 'em

They say, "Which one?" I say, "Nah, I want all of 'em"

Happiness is the same price as red-bottoms

ใส่แหวน แต่ไม่ได้แปลว่ากำลังจะแต่งงาน

ซื้อเครื่องเพชรที่เข้ากันให้เพื่อนๆ ของฉัน 6 คน

ฉันใช้ความรวยทำให้เพื่อนๆ ของฉันเสียคนซะยังดีกว่า

คิดว่าการช้อปปิ้งไม่หยุดคือสิ่งที่ฉันเสพติดตอนนี้

ใครก็ตามที่บอกว่าเงินไม่อาจจะแก้ไขปัญหาได้

น่าจะไม่มีเงินมากพอที่จะแก้ไขปัญหาแน่นอน

พวกเขาบอกว่า “เอาอันไหนล่ะ?” ฉันก็บอกว่า “ไม่น่ะ เอามาหมดนั้นแหละ”

ความสุขนั้นมีราคาเดียวกับรองเท้าพื้นแดงของ Christian Louboutin

 

My smile is beamin' (Yeah), my skin is gleamin' (Is gleamin')

The way it shine, I know you've seen it (You've seen it)

I bought a crib just for (Just for) the closet (Closet)

Both his and hers, I want it, I got it, yeah

รอยยิ้มของฉันสว่างสดใส (ใช่) ผิวของฉันก็เป็นประกาย (เปล่งประกาย)

แบบที่มันส่องประกาย ฉันรู้ว่าคุณเห็นมันแล้ว (คุณเคยเห็นมาแล้ว)

ฉันซื้อบ้านหลังเล็กๆ ไว้สำหรับ (สำหรับ) เป็นตู้เสื้อผ้า (ตู้เสื้อผ้า)

ทั้งของผู้ชายและของผู้หญิง ฉันอยากได้ ฉันก็จัดเลย ใช่

 

I want it, I got it, I want it, I got it

I want it, I got it, I want it, I got it (Baby)

You like my hair? Gee, thanks, just bought it (Oh yeah)

I see it, I like it, I want it, I got it (Yep)

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย

คุณชอบผมฉันหรอ? ว้าย ขอบคุณนะ เพิ่งทำมาอะ (โอ้ ใช่)

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย (ใช่)

 

Yeah, my receipts be lookin' like phone numbers

If it ain't money, then wrong number

Black card is my business card

The way it be settin' the tone for me

I don't mean to brag, but I be like, "Put it in the bag," yeah

When you see them racks, they stacked up like my ass, yeah

Shoot, go from the store to the booth

Make it all back in one loop, gimme the loot

Never mind, I got the juice

Nothing but net when we shoot

Look at my neck, look at my jet

Ain't got enough money to pay me respect

Ain't no budget when I'm on the set

If I like it, then that's what I get, yeah

ใช่แล้ว ใบเสร็จของฉันจะต้องดูเหมือนเบอร์โทรศัพท์

ถ้ามันไม่ใช่เงิน มันก็คงผิดเบอร์แล้ว

บัตรดำคือบัตรที่ใช้สำหรับติดต่อธุรกิจของฉัน

แบบที่มันบอกความเป็นตัวฉัน

ฉันไม่ได้อยากจะอวดนะ แต่ฉันแบบว่า “ใส่มันลงไปในกระเป๋าเลย” ใช่

เมื่อคุณเห็นกองเงินพวกนั้น มันตู้มเหมือนกับก้นฉันเลยอะ ใช่

ยิงเลย ไปจากร้านไปถึงบูธ

เอามากลับมาอยู่ในลูปเดียวกันให้หมด เอาเงินที่ปล้นมาให้ฉัน

ช่างมันเถอะ ฉันกินน้ำผลไม้แทนก็ได้

ไม่มีอะไรยั้งเราให้ทำคะแนนได้ ตอนที่เราปล่อยเพลงใหม่

ดูที่คอของฉันสิ ดูเครื่องบินเจ็ทของฉัน

ไม่มีเงินมากพอที่จะทำความเคารพฉัน

ไม่ต้องไปสนต้นทุนเมื่อตอนที่ฉันกำลังถ่ายงาน

ถ้าฉันชอบมัน ก็เอาตามนั้นแหละ

 

I want it, I got it, I want it, I got it (Yeah)

I want it, I got it, I want it, I got it (Oh yeah, yeah)

You like my hair? Gee, thanks, just bought it

I see it, I like it, I want it, I got it (I see, Yep)

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย

คุณชอบผมฉันหรอ? ว้าย ขอบคุณนะ เพิ่งทำมาอะ (โอ้ ใช่)

ฉันเห็น ฉันชอบ ฉันอยากได้ ฉันก็เอาเลย (ใช่)