แปลเพลง What Ifs – Kane Brown

แปลเพลงตามคำขอค่ะ เพลงนี้เป็นเพลงจาก Kane Brown ที่ออกมาเมื่อปี 2016 แต่แบบ เออดีอะ ชอบเสียงเค้ามาก เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ
You say what if I hurt you, what if I leave you
What if I find somebody else and I don't need you?
What if this goes south, what if I mess you up?
You say what if I break your heart in two, then what?
คุณบอกว่าจะเป็นยังไงถ้าฉันทำให้คุณเจ็บ ถ้าเกิดฉันทิ้งคุณไป
ถ้าเกิดฉันมีคนอื่นและฉันไม่ต้องการคุณ?
ถ้าหากว่าความรักของเรามันไม่ดี ถ้าฉันทำชีวิตคุณพัง?
คุณบอกว่าถ้าฉันทำหัวใจของคุณแตกสลายเป็นสองส่วน แล้วไงต่อล่ะ?
Well I hear you girl, I feel you girl, but not so fast
Before you make your mind up, I gotta ask
เอาละ ฉันได้ยินที่คุณพูด ฉันเข้าใจคุณ แต่อาจจะไม่เร็วอะไรนัก
ก่อนที่คุณจะตัดสินใจ ฉันต้องขอถามก่อน
What if I was made for you and you were made for me?
What if this is it, what if it's meant to be?
What if I ain't one of them fools just playin' some game?
What if I just pull you close, what if I lean in?
And the stars line up, and it's our last first kiss
What if one of these days, baby, I go and change your name?
What if I loved all these what ifs away?
ถ้าหากฉันว่าฉันถูกสร้างมาเพื่อคุณและคุณถูกสร้างมาเพื่อฉัน?
แล้วถ้าหากนี้แหละคือเรื่องราวทั้งหมด ถ้าหากมันเป็นเรื่องที่สมควรแล้วล่ะ?
ถ้าหากฉันไม่ใช่แค่คนที่เข้ามาเล่นๆ ไม่จริงจังกับความรู้สึกของคุณ?
ถ้าหากว่าฉันแค่ดึงคุณเข้ามาใกล้ ถ้าหากว่าฉันอิงแอบคุณ?
และถ้าดวงดาวเริ่มเรียวตัว และมันคือจูบสุดท้ายของเรา
แล้วถ้าสักวันหนึ่งต่อไปนี้ ฉันเดินหน้าและเปลี่ยนชื่อคุณ?
ถ้าหากว่าฉันอยากให้เรื่องสมมติเหล่านี้มันหายไปสักที?
What if the sky falls (sky falls)
Or the sun stops burnin'?
We could worry about them what ifs 'til the world stops turnin'?
Or I could kiss you (you should kiss me)
What if you liked it? (bet I'd like it)
Well we ain't never gonna know unless we try it
ถ้าหากว่าท้องฟ้ามันพังทลาย (พังทลาย)
หรือพระอาทิตย์ดับไป?
เราจะกังวลเรื่องเหล่านั้นก็ได้ถ้าหากว่าโลกมันหยุดหมุน?
หรือฉันจะจุมพิตคุณดีล่ะ (คุณควรจะจูบฉัน)
ถ้าหากว่าคุณชอบมันล่ะ (พนันได้ว่าคุณต้องชอบมัน)
เอาละ เราจะไม่รู้เลยนอกจากว่าเราจะได้ลอง
What if I was made for you and you were made for me?
What if this is it, what if it's meant to be?
What if I ain't one of them fools just playin' some game?
What if I just pull you close, what if I lean in?
And the stars line up, and it's our last first kiss
What if one of these days baby, I go and change your name?
What if I loved all these what ifs away?
Awe yeah
C'mon
ถ้าหากฉันว่าฉันถูกสร้างมาเพื่อคุณและคุณถูกสร้างมาเพื่อฉัน?
แล้วถ้าหากนี้แหละคือเรื่องราวทั้งหมด ถ้าหากมันเป็นเรื่องที่สมควรแล้วล่ะ?
ถ้าหากฉันไม่ใช่แค่คนที่เข้ามาเล่นๆ ไม่จริงจังกับความรู้สึกของคุณ?
ถ้าหากว่าฉันแค่ดึงคุณเข้ามาใกล้ ถ้าหากว่าฉันอิงแอบคุณ?
และถ้าดวงดาวเริ่มเรียวตัว และมันคือจูบสุดท้ายของเรา
แล้วถ้าสักวันหนึ่งต่อไปนี้ ฉันเดินหน้าและเปลี่ยนชื่อคุณ?
ถ้าหากว่าฉันอยากให้เรื่องสมมติเหล่านี้มันหายไปสักที?
โอ้ ใช่แล้ว
เข้ามาสิ
You say what if I hurt you, what if I leave you?
What if I find somebody else and I don't need you?
Damn
คุณบอกว่าจะเป็นยังไงถ้าฉันทำให้คุณเจ็บ ถ้าเกิดฉันทิ้งคุณไป
ถ้าเกิดฉันมีคนอื่นและฉันไม่ต้องการคุณ?
ให้ตายเถอะ
What if I was made for you and you were made for me?
What if this is it, what if it's meant to be?
What if I ain't one of them fools just playin' some game?
What if I just pull you close, what if I lean in?
And the stars line up, and it's our last first kiss
What if one of these days baby, I go and change your name?
What if I loved all these what ifs away?
Away (away)
What if?
ถ้าหากฉันว่าฉันถูกสร้างมาเพื่อคุณและคุณถูกสร้างมาเพื่อฉัน?
แล้วถ้าหากนี้แหละคือเรื่องราวทั้งหมด ถ้าหากมันเป็นเรื่องที่สมควรแล้วล่ะ?
ถ้าหากฉันไม่ใช่แค่คนที่เข้ามาเล่นๆ ไม่จริงจังกับความรู้สึกของคุณ?
ถ้าหากว่าฉันแค่ดึงคุณเข้ามาใกล้ ถ้าหากว่าฉันอิงแอบคุณ?
และถ้าดวงดาวเริ่มเรียวตัว และมันคือจูบสุดท้ายของเรา
แล้วถ้าสักวันหนึ่งต่อไปนี้ ฉันเดินหน้าและเปลี่ยนชื่อคุณ?
ถ้าหากว่าฉันอยากให้เรื่องสมมติเหล่านี้มันหายไปสักที?
หากไปสักที (หายไปสักที)
ถ้าหากว่า?