MENU
เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Teacher’s Pet – Melanie Martinez

จะบอกว่าเดี๊ยนชอบเพลงทุกเพลงของอัลบั้ม K-12 ของ Melanie Martinez ก็ไม่ฝืนใจเดี๊ยนแต่อย่างใด เพราะการกลับมาครั้งนี้ของเธอมันดีมากจริงๆ ทุกเพลงมีความหมายบาดลึกเฉือดเฉือน ทำได้ดีมาก เรามาแปลเพลงนี้จากอัลบั้ม K-12 ของเธอกัน

 

Caught the teacher giving his eyes to a student

Pouty, pretty cute, and she bit her lip back to him

Chewing on her nails and her pens while she's dreaming of him

And he's fucking in sin (You know he is)

จับได้ว่าครูแอบมองเด็กนักเรียน

ทำปากเบะใส่ ดูน่ารักและหล่อนกัดริมฝีปากกลับไปให้เขา

กัดเล็บและปากการะหว่างที่เธอกำลังคิดถึงเขา

และเขาช่างดูไม่ถูกต้องเหลือเกิน (คุณก็รู้)

 

She said, "It's for all the right reasons, baby

Don't care 'bout grades, just call me your lady

If I pass this quiz, will you give me your babies?

Don't call me crazy

You love me, but you won't come save me

You got a wife and kids, you see them daily

Don't know why you even need me"

หล่อนบอกว่า “ทั้งหมดมันมีเหตุและผลที่ถูกต้อง ที่รัก

อย่าไปสนใจเรื่องเกรด แค่เรียกฉันว่าเป็นผู้หญิงของคุณ

ถ้าฉันผ่านข้อสอบนี้ คุณจะยอมมีอะไรกับฉันไหม?

อย่าบอกว่าฉันบ้า

คุณรักฉัน แต่คุณจะไปเข้ามาช่วยฉัน

คุณมีภรรยาและลูก คุณเจอพวกเขาทุกวัน

ไม่รู้ว่าทำไมคุณต้องการฉันด้วยซ้ำ”

 

Teacher's pet

If I'm so special, why am I secret?

Yeah, why the fuck is that?

Do you regret the things we shared that I'll never forget?

Well, do you? Tell me that

I know I'm young, but my mind is well beyond my years

I knew this wouldn't last, but fuck you, don't you leave me here

Teacher's pet

If I'm so special, why am I secret?

คนโปรดของครู

ถ้าฉันพิเศษจริง ทำไมเรื่องฉันต้องเป็นความลับ?

คุณเสียดายสิ่งที่เราเคยมีร่วมกันที่ฉันไม่มีวันลืมไหม?

เอาล่ะ คุณจะบอกฉันไหม?

ฉันรู้ว่าฉันยังเด็ก แต่วุฒิภาวะฉันก็โตเกินอายุแล้วนะ

ฉันรู้แล้วว่ามันไม่อยู่คลาดไปหรอก แต่ช่างมัน อย่าทิ้งฉันไว้ที่นี้นะ

คนโปรดของครู

ถ้าฉันพิเศษจริง ทำไมเรื่องฉันต้องเป็นความลับ?

 

She's feeling like a spider in a cage

You liar, you were her desire

Now she wants to light you on fire

But fuck it, she'll still give you a call

And a lighter when you wanna get high

And mess around 'til you get numb

หล่อนรู้สึกเหมือนแมงมุมที่อยู่ในกรง

คุณโกหก คุณเคยเป็นความปรารถนาของเธอ

ตอนนี้หล่อนต้องการจะเผาคุณให้ไหม้ไป

แต่ช่างมัน หล่อนยังคงโทรหาคุณอยู่ดี

และเป็นเหมือนไฟแช็คเมื่อคุณอยากจะเมา

และวุ่นวายไปเรื่อยๆ จนกว่าคุณจะชาชิน

 

She said, "It's for all the right reasons, baby

Don't care 'bout grades, just call me your lady

If I pass this quiz, will you give me your babies?

Don't call me crazy

You love me, but you won't come save me

You got a wife and kids, you see them daily

Don't know why you even need me"

หล่อนบอกว่า “ทั้งหมดมันมีเหตุและผลที่ถูกต้อง ที่รัก

อย่าไปสนใจเรื่องเกรด แค่เรียกฉันว่าเป็นผู้หญิงของคุณ

ถ้าฉันผ่านข้อสอบนี้ คุณจะยอมมีอะไรกับฉันไหม?

อย่าบอกว่าฉันบ้า

คุณรักฉัน แต่คุณจะไปเข้ามาช่วยฉัน

คุณมีภรรยาและลูก คุณเจอพวกเขาทุกวัน

ไม่รู้ว่าทำไมคุณต้องการฉันด้วยซ้ำ”

 

Teacher's pet

If I'm so special, why am I secret?

Yeah, why the fuck is that?

Do you regret the things we shared that I'll never forget?

Well, do you? Tell me that

I know I'm young, but my mind is well beyond my years

I knew this wouldn't last, but fuck you, don't you leave me here

Teacher's pet

If I'm so special, why am I secret?

คนโปรดของครู

ถ้าฉันพิเศษจริง ทำไมเรื่องฉันต้องเป็นความลับ?

คุณเสียดายสิ่งที่เราเคยมีร่วมกันที่ฉันไม่มีวันลืมไหม?

เอาล่ะ คุณจะบอกฉันไหม?

ฉันรู้ว่าฉันยังเด็ก แต่วุฒิภาวะฉันก็โตเกินอายุแล้วนะ

ฉันรู้แล้วว่ามันไม่อยู่คลาดไปหรอก แต่ช่างมัน อย่าทิ้งฉันไว้ที่นี้นะ

คนโปรดของครู

ถ้าฉันพิเศษจริง ทำไมเรื่องฉันต้องเป็นความลับ?

 

Gimme back my money

Didn't learn a damn thing, honey, from you

Except how to lie and cheat while inside the sheets

Stop calling me your bunny

I won't hop and you don't own me

Do you? I bet you think you do

Well, you don't

เอาเงินของฉันคืนมาเลย

ไม่ได้เรียนรู้อะไรเลย ที่รัก จากคุณน่ะ

ยกเว้นวิธีการโกหกและนอกใจระหว่างที่กำลังเรียน

หยุดเรียกฉันว่ากระต่ายน้อยของคุณสักที

ฉันจะไม่กระโดดและคุณไม่ได้ติดหนี้อะไรฉัน

ใช่ไหม? ฉันแน่ใจว่าคุณคิดว่าคุณติด

เอาล่ะ คุณไมได้ติด

 

Teacher's pet

If I'm so special, why am I secret? (Why am I? Why am I?)

Yeah, why the fuck is that?

Do you regret the things we shared that I'll never forget?

Well, do you? Tell me that

I know I'm young, but my mind is well beyond my years

I knew this wouldn't last, but fuck you, don't you leave me here

Teacher's pet

If I'm so special, why am I secret?

คนโปรดของครู

ถ้าฉันพิเศษจริง ทำไมเรื่องฉันต้องเป็นความลับ?

คุณเสียดายสิ่งที่เราเคยมีร่วมกันที่ฉันไม่มีวันลืมไหม?

เอาล่ะ คุณจะบอกฉันไหม?

ฉันรู้ว่าฉันยังเด็ก แต่วุฒิภาวะฉันก็โตเกินอายุแล้วนะ

ฉันรู้แล้วว่ามันไม่อยู่คลาดไปหรอก แต่ช่างมัน อย่าทิ้งฉันไว้ที่นี้นะ

คนโปรดของครู

ถ้าฉันพิเศษจริง ทำไมเรื่องฉันต้องเป็นความลับ?