แปลเพลง Take This Lonely Heart – Nothing But Thieves
Single ของ Nothing But Thieves ซึ่งเป็นวงดนตรีร็อคอินดี้จากประเทศอังกฤษ Single นี้มาจาก EP What Did You Think When You Made Me This Way? เป็นเพลงที่บอกเล่าถึงความทุกข์ของอาการป่วยทางจิต ผู้ป่วยเพียงแค่ต้องการใครสักคนอยู่เคียงข้างเท่านั้น เป็นเพลงดีเลย เดี๊ยนชอบมากค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน
I feel younger everyday
The more I grow, the less I seem to know
I've been trying to keep my head straight
Where I roam, it never feels like home
You feel the weight of the world coming down on your head
There's people looking at you, and now they're pulling you back
I've got a circle of ink, it's in the palm of my hand
And I think it will be there for good
ฉันรู้สึกเด็กลงทุกวัน
ยิ่งฉันโตมากเท่าไหร่ ก็ดูเหมือนฉันจะรู้น้อยลง
ฉันเอาแต่พยายามตั้งสติให้มั่น
ที่ที่ฉันท่องเที่ยวไป ฉันไม่เคยรู้สึกเหมือนเป็นบ้านเลย
คุณรู้สึกถึงน้ำหนักของโลกใบนี้ตกลงมาใส่หัว
มีคนที่กำลังจ้องมองคุณอยู่ และตอนนี้พวกเขากำลังดึงคุณกลับไป
ฉันมีน้ำหมึกเป็นวง มันคืออุ้งมือของฉันเอง (เป็น campaign ช่วยเหลือผู้มีอาการป่วยทางจิต)
และฉันคิดว่ามันจะคอยอยู่ข้างคุณแน่นอน
We take a piece of ourselves, we draw a line in the sand
We say "don't cross this, or else," and then we put up a flag
Oh, how we worship the things that we don't quite understand
Oh, it's more dangerous than you know
เราทำร้ายตัวเอง เราวาดเส้นลงบนทราย
เราบอกว่า “อย่าข้ามเส้นนี้มานะ หรือยังไงก็ตาม” จากนั้นเราก็ยกธงขึ้น
โอ้ เราจะบูชาหลายสิ่งที่เราไม่เข้าใจได้อย่างไร
โอ้ มันอันตรายมากกว่าที่คุณรู้
I've got a message that you can't ignore
Maybe I'm just not the man I was before
Take this from me, take this lonely heart
'Cause I, 'cause I don't need it no more
I've got a hunger you will never taste
Craving a desire that won't go to waste
Take this from me, take this lonely heart
And I, I'm gonna make it my own
ฉันมีข้อความที่คุณไม่อาจจะเพิกเฉย
บางทีฉันแค่ไม่ใช่ผู้ชายที่ฉันเคยเป็นมาก่อนหน้านี้
เอาไปสิ เอาหัวใจที่โดดเดี่ยวดวงนี้ของฉันไป
เพราะฉัน เพราะฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไปแล้ว
ฉันมีความหิวโหยที่คุณจะไม่ได้ลิ้มรส
กระหายความปรารถนาที่มันจะไม่เสียเปล่า
เอาไปสิ เอาหัวใจที่โดดเดี่ยวดวงนี้ของฉันไป
และฉันจะทำให้มันเป็นของฉันเอง
Someone took my ego away
Hey, so long, won't miss it now, it's gone
Now my youth is being replaced
So, good night, it's gonna be alright
ใครบางคนเอาอัตตาของฉันออกไป
เฮ้ นานเหลือเกินแล้วนะ จะไม่เสียดายมันหรอกตอนนี้ มันจากไปแล้ว
ตอนนี้ความเยาว์วัยของฉันถูกแทนที่
เพราะฉะนั้น ฝันดีนะ มันจะต้องโอเคดีแน่นอน
'Cause now I drink the good wine and now I get out of bed
And now I let myself love and I'm not scared of the end
I take it all on the chin and I would do it again
Because maybe it's time for a change
I've got a pain in my neck, because I keep looking up
I'm searching what's coming next, but it won't come from above
And there's a hole in my chest, like there's a hole in the sun
So tell me, what's coming next? I'm searching, what's coming next?
I've got a pain in my neck, because I keep looking up
I'm searching what's coming next, but it won't come from above
And there's a hole in my chest and I'll make it my own
เพราะตอนนี้ฉันดื่มไวน์ดีๆ และตอนนี้ฉันลุกออกจากเตียงแล้ว
และตอนนี้ฉันปล่อยตัวเองให้มีความรักและฉันไม่กลัวตอนจบหรอก
ฉันจะยอมรับสถานที่ไม่ดีโดยไม่ปริปากบ่นและฉันจะทำอีกครั้ง
เพราะบางทีมันก็ถึงเวลาที่จะเปลี่ยน
ฉันปวดคอ เพราะเอาแต่มองหา
ฉันกำลังมองหาว่าอะไรจะเกิดขึ้นต่อไป แต่มันไม่ใช่สิ่งที่ส่งมาจากสวรรค์
และมันมีรูที่หน้าอกของฉัน เหมือนกับที่มีรูบนดวงอาทิตย์
เพราะฉะนั้นบอกฉันสิ อะไรจะเกิดขึ้นต่อไป? ฉันกำลังค้นหา อะไรจะเกิดขึ้นต่อไป?
ฉันปวดคอ เพราะเอาแต่มองหา
ฉันกำลังมองหาว่าอะไรจะเกิดขึ้นต่อไป แต่มันไม่ใช่สิ่งที่ส่งมาจากสวรรค์
และมันมีรูที่หน้าอกของฉัน และฉันจะทำให้มันเป็นของฉันเอง
I've got a message that you can't ignore
Maybe I'm just not the man I was before
Take this from me, take this lonely heart
'Cause I, 'cause I don't need it no more
I've got a hunger you will never taste
Craving a desire that won't go to waste
Take this from me, take this lonely heart
And I, I'm gonna make it my own
ฉันมีข้อความที่คุณไม่อาจจะเพิกเฉย
บางทีฉันแค่ไม่ใช่ผู้ชายที่ฉันเคยเป็นมาก่อนหน้านี้
เอาไปสิ เอาหัวใจที่โดดเดี่ยวดวงนี้ของฉันไป
เพราะฉัน เพราะฉันไม่ต้องการมันอีกต่อไปแล้ว
ฉันมีความหิวโหยที่คุณจะไม่ได้ลิ้มรส
กระหายความปรารถนาที่มันจะไม่เสียเปล่า
เอาไปสิ เอาหัวใจที่โดดเดี่ยวดวงนี้ของฉันไป
และฉันจะทำให้มันเป็นของฉันเอง
It's a chance that you take, that you lose who you have been
When you break all the chains that you feel comfortable in
It's a chance that I take, so my hunger can be free
In the end, in the end, in the end, in the end
มันคือโอกาสที่คุณรับไป ที่คุณเสียคนที่คุณเคยเป็น
เมื่อคุณทำลายโซ่ตรวนทั้งหลายที่คุณรู้สึกไม่สบายใจ
มันคือโอกาสที่ฉันรับมา ความหิวโหยของฉันจะเป็นอิสระ
ในตอนจบ ในตอนจบ ในตอนจบ ในตอนจบ