เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Never Be the Same – Camila Cabello

อารมณ์มันได้จริงๆ ค่ะ สำหรับเพลงนี้จาก Camila Cabello ที่ปล่อยออกมาเป็น Single ที่ 3 แล้วมั้ง สำหรับอัลบั้ม 2018 ชองเธอนี้ เอาตามตรงเลยว่าเธอปังมากหลังจากออกมาฉายเดียว แต่เดี๊ยนก็คิดว่าเพื่อนๆ ของเธอในวงคงจะเดี่ยวตามเธอมาเรื่อยๆ แหละนะ ติดตามผลงานค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Something must've gone wrong in my brain

Got your chemicals all in my veins

Feeling all the highs, feeling all the pain

Let go on the wheel, it’s the bullet lane

Now I'm seeing red, not thinking straight

Blurring all the lines, you intoxicate me

บางครั้งหัวฉันต้องมีอะไรผิดปกติแน่ๆ

เหมือนมีสารเคมีในสมองของฉัน

รู้สึกถึงความสุขทั้งมวล รู้สึกถึงความเจ็บปวด

ปล่อยไปตามบัญชาเบื้องบน มันเป็นเส้นทางตรง

ตอนนี้ฉันมองเห็นสีแดง ไม่อาจจะคิดอะไรได้ชัดเจนอีก

มันเป็นเส้นทางเบลอๆ ไกลออกไป คุณวางยาฉัน

 

Just like nicotine, heroin, morphine

Suddenly, I'm a fiend and you're all I need

All I need, yeah, you're all I need

เหมือนกับนิโคติน เฮโรอิน มอร์ฟีน

ทันใดนั้นเอง ฉันก็เสพติด คุณคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ

ทั้งหมดที่ฉันต้องการ คุณนั้นแหละ คือทุกอย่างที่ฉันต้องการ

 

It's you, babe

And I'm a sucker for the way that you move, babe

And I could try to run, but it would be useless

You're to blame

Just one hit, and you will know I'll never be the same

It's you, babe

And I'm a sucker for the way that you move, babe

And I could try to run, but it would be useless

You're to blame

Just one hit, and you will know I’ll never ever, ever be the same

I'll never be the same

I'll never be the same

I'll never be the same

คุณนั้นแหละ ที่รัก

และฉันเหมือนจะเสพการเคลื่อนไหวของคุณไปแล้ว ที่รัก

ฉันจะหนีไปก็ได้ แต่มันก็คงจะไร้ประโยชน์

คุณนั้นแหละผิด

แต่ครั้งเดียว และคุณรู้ว่าฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

คุณนั้นแหละที่รัก

และฉันเหมือนจะเสพการเคลื่อนไหวของคุณไปแล้ว ที่รัก

ฉันจะหนีไปก็ได้ แต่มันก็คงจะไร้ประโยชน์

คุณนั้นแหละผิด

แต่ครั้งเดียว และคุณรู้ว่าฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

 

Sneaking in L.A. when the lights are low

Off of one touch I could overdose

You said, "stop playing it safe

Girl, I wanna see you lose control"

แอบเข้าไปใน L.A ยามดึกสงัด

ปราศจากสัมผัสไปเพียงสัมผัสเดียวฉันอาจจะรับไม่ไหว

คุณบอกไว้ว่า “หยุดเล่นอะไรเด็กๆ ซะที

ที่รัก ฉันอยากจะเห็นคุณหลุดการควบคุมไปเลย”

 

Just like nicotine, heroin, morphine

Suddenly, I'm a fiend and you're all I need

All I need, yeah, you're all I need

เหมือนกับนิโคติน เฮโรอิน มอร์ฟีน

ทันใดนั้นเอง ฉันก็เสพติด คุณคือทุกสิ่งที่ฉันต้องการ

ทั้งหมดที่ฉันต้องการ คุณนั้นแหละ คือทุกอย่างที่ฉันต้องการ

 

It's you, babe

And I'm a sucker for the way that you move, babe

And I could try to run, but it would be useless

You're to blame

Just one hit, and you will know I'll never be the same

It's you, babe

And I'm a sucker for the way that you move, babe

And I could try to run, but it would be useless

You're to blame

Just one hit, and you will know I’ll never ever, ever be the same

I'll never be the same

I'll never be the same

I'll never be the same

คุณนั้นแหละ ที่รัก

และฉันเหมือนจะเสพการเคลื่อนไหวของคุณไปแล้ว ที่รัก

ฉันจะหนีไปก็ได้ แต่มันก็คงจะไร้ประโยชน์

คุณนั้นแหละผิด

แต่ครั้งเดียว และคุณรู้ว่าฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

คุณนั้นแหละที่รัก

และฉันเหมือนจะเสพการเคลื่อนไหวของคุณไปแล้ว ที่รัก

ฉันจะหนีไปก็ได้ แต่มันก็คงจะไร้ประโยชน์

คุณนั้นแหละผิด

แต่ครั้งเดียว และคุณรู้ว่าฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

 

You're in my blood, you're in my veins, you're in my head (c'mon)

You're in my blood, you're in my veins, you're in my head

คุณอยู่ในเส้นเลือดของฉัน คุณอยู่ในเส้นเลือด คุณอยู่ในหัวของฉัน (เข้ามาสิ)

คุณอยู่ในเส้นเลือดของฉัน คุณอยู่ในเส้นเลือด คุณอยู่ในหัวของฉัน

 

Oh I'm saying it's you, babe

And I'm a sucker for the way that you move, babe

And I could try to run, but it would be useless

You're to blame (you're to blame)

Just one hit, and you will know I'll never be the same

It's you, babe

And I'm a sucker for the way that you move, babe

And I could try to run, but it would be useless

You're to blame

Just one hit, and you will know I’ll never ever, ever be the same

โอ้ ฉันบอกแล้วว่าคุณนั้นแหละ

และฉันเหมือนจะเสพการเคลื่อนไหวของคุณไปแล้ว ที่รัก

ฉันจะหนีไปก็ได้ แต่มันก็คงจะไร้ประโยชน์

คุณนั้นแหละผิด (คุณนั้นแหละผิด)

แต่ครั้งเดียว และคุณรู้ว่าฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม

คุณนั้นแหละที่รัก

และฉันเหมือนจะเสพการเคลื่อนไหวของคุณไปแล้ว ที่รัก

ฉันจะหนีไปก็ได้ แต่มันก็คงจะไร้ประโยชน์

คุณนั้นแหละผิด

แต่ครั้งเดียว และคุณรู้ว่าฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม ฉันจะไม่มีวันเป็นเหมือนเดิม