แปลเพลง Honest – Bazzi

โอ้ย Single ปี 2018 นี้ของ Bazzi คือดีงามมาก นุ่มและเท่ห์ในเวลาเดียวกัน ช่วงนี้พี่แกมาเหนือมากๆ ถ้ายังทำผลงานแบบนี้ต่อไปเดี๊ยนว่ามีได้ขึ้นเป็น A-List แน่ๆ คือดีงามจริงๆ นะ ถ้าไม่เชื่อเดี๊ยนมาลองฟังเพลงนี้เลยค่ะ
If we had just been honest
ถ้าเราเพียงแค่ทำตามหัวใจเรา
Gonna turn my read receipts on
Just to let you know I won't respond
Girl, it hurts me to do this
But I'm not looking for excuses
And I deleted all your info
'Cause I heard about the info
Always knew that you'd be ruthless
But I never thought that you could do this, oh
ก็แค่เปิดให้มันขึ้นว่าอ่านแล้ว
เพื่อที่จะให้คุณรู้ว่าฉันจะไม่ตอบ
ที่รัก ฉันก็เจ็บเหมือนกันนะที่ต้องทำแบบนี้
แต่ฉันก็ไม่ได้กำลังหาข้อแก้ตัวหรอก
และฉันลบข้อมูลทุกอย่างของคุณทิ้งไปหมดแล้ว
เพราะฉันได้ยินข้อมูลเหล่านั้นมาแล้ว
ก็รู้อยู่ตลอดแหละว่าคุณนั้นใจอำมหิต
แต่ฉันไม่คิดเลยว่าคุณจะทำเรื่องนี้ได้
And the fucked-up part is I gave y'all the intro?
That was my dude; why'd you gotta pick him though?
I was selfish in the way that I acted
I keep doing things just to get your reaction
และส่วนที่แย่ที่สุดคือการที่ฉันเปิดใจให้คุณไปแล้ว?
นั้นมันเพื่อนฉันนะ ทำไมคุณต้องเลือกมันด้วยล่ะ
มันเคยเห็นแก่ตัวที่ทำตัวแบบนั้นไป
ฉันก็เอาแต่ทำในเรื่องที่กระทบจิตใจคุณเท่านั้น
Yeah, I wonder if he's there with you now, fucking you like I used to
I know you think about all the things that we did when he's with you
And do you feel no shame?
Does he make you feel the same?
Could we have got what we wanted
Oh, if we had just been honest?
ใช่แล้ว ฉันสงสัยจังถ้าเขาอยู่ตรงนี้กับคุณตอนนี้ มีอะไรกับคุณเหมือนที่ฉันเคยทำ
ฉันรู้ว่าคุณจะต้องคิดถึงเรื่องราวทั้งหมดที่เราเคยทำด้วยกันตอนที่คุณอยู่กับเขา
และคุณไม่รู้สึกละอายบ้างเลยหรอ?
เราไม่ได้มีสิ่งที่เราต้องการอยู่ในมืออยู่แล้วหรอ?
โอ้ ถ้าเพียงแต่เราจะทำตามหัวใจของเรา?
Why can't we just be honest?
If we had just been honest
ทำไมเราถึงแค่ทำตามหัวใจเราไม่ได้นะ?
ถ้าเราเพียงแค่ทำตามหัวใจเรา
Remember (yeah)
Late night, smokin', we under star projectors
Looked in my eyes where this lasts forever
I think we both know what was up, where this was goin'
But the sex was too good, we got caught up in the moment
Now you took my best friend and turn him into my opponent
Oh yeah, yeah, yeah
จำได้ไหม (ใช่)
ตอนดึก สูบบุหรี่กัน เราอยู่ใต้โคมไฟดวงดาว
มองเข้ามาในดวงตาของที่ทุกอย่างจะคงอยู่ไปตลอด
ฉันคิดว่าเราทั้งคู่รู้ดีว่าอะไรที่มันจบลงไปแล้ว และเรื่องนี้จะดำเนินต่อไปอย่างไร
แต่เซ็กส์ที่เรามีมันดีมาก เรามีความสุขมากมายอยู่ในช่วงเวลานั้น
ตอนนี้คุณเอาเพื่อนของฉันไปและทำให้เขากลายเป็นคู่แข่งของฉัน
โอ้ ใช่ ใช่
Did you forget that I gave y'all the intro?
That was my dude; why'd you gotta pick him though?
I was selfish in the way that I acted
I keep doing things just to get a reaction
และส่วนที่แย่ที่สุดคือการที่ฉันเปิดใจให้คุณไปแล้ว?
นั้นมันเพื่อนฉันนะ ทำไมคุณต้องเลือกมันด้วยล่ะ
มันเคยเห็นแก่ตัวที่ทำตัวแบบนั้นไป
ฉันก็เอาแต่ทำในเรื่องที่กระทบจิตใจคุณเท่านั้น
Yeah, I wonder if he's there with you now, fucking you like I used to
I know you think about all the things that we did when he's with you
And do you feel no shame?
Does he make you feel the same?
Could we have got what we wanted
Oh, if we had just been honest?
ใช่แล้ว ฉันสงสัยจังถ้าเขาอยู่ตรงนี้กับคุณตอนนี้ มีอะไรกับคุณเหมือนที่ฉันเคยทำ
ฉันรู้ว่าคุณจะต้องคิดถึงเรื่องราวทั้งหมดที่เราเคยทำด้วยกันตอนที่คุณอยู่กับเขา
และคุณไม่รู้สึกละอายบ้างเลยหรอ?
เราไม่ได้มีสิ่งที่เราต้องการอยู่ในมืออยู่แล้วหรอ?
โอ้ ถ้าเพียงแต่เราจะทำตามหัวใจของเรา?
Why can't we just be honest?
If we had just been honest
If we had just been honest
ทำไมเราถึงแค่ทำตามหัวใจเราไม่ได้นะ?
ถ้าเราเพียงแค่ทำตามหัวใจเรา
ถ้าเราเพียงแค่ทำตามหัวใจเรา
Maybe it's the pills
Maybe it's the drugs
Maybe it's the pride
บางทีมันอาจจะเป็นเพราะยา
บางทีมันอาจจะเป็นเพราะสารเสพติด
บางทีมันอาจจะเป็นเพราะทิฐิ