เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Hey Look Ma, I Made It – Panic! At The Disco

เพลงของ Panic! At The Disco นี้ทำให้เราสนุกได้ทุกเพลงจริงๆ เลยนะคะ ในเพลงนี้เองจะบอกเล่าการเข้ามาในวงการของพวกเขา และตะโกนบอกแม่ว่าทำสิ่งที่ตั้งใจไว้สำเร็จแล้ว แปลกใหม่ดีค่ะ เดี๊ยนว่าอัลบั้มใหม่ของพวกเขาอย่าง Pray For The Wicked ก็ยังคงรักษามาตรฐานได้ดีไม่มีตก เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

All my life, been hustlin'

And tonight is my appraisal

'Cause I'm a hooker sellin' songs

And my pimp's a record label

This world is full of demons

Stocks and bonds and bible traders

So I do the deed

Get up and leave

A climber and a sadist, yeah

ทั้งชีวิตของฉันรีบเร่งมาตลอด

และคืนนี้ก็คือการประเมินของฉัน

เพราะฉันใจร้อนอยากจะขายเพลง

และแมงดาของฉันก็คือค่ายเพลง

โลกนี้เต็มไปด้วยปีศาจ

หุ้น ตราสารหนี้และนักแลกไบเบิ้ล

เพราะงั้นฉันเลยต้องทำสัญญา

ลุกขึ้นและจากไป

นักปีนป่ายและคนที่มีความสุขจากการทำร้ายผู้อื่น ใช่

 

Are you ready for the sequel?

Ain't ready for the latest?

In the garden of evil

I'm gonna be the greatest

In a golden cathedral

I'll be praying for the faithless

And if you lose, boo-hoo

คุณพร้อมหรือยังสำหรับตอนต่อไป?

และพร้อมสำหรับตอนสุดท้ายหรือยัง?

ในสวนแห่งปีศาจ

ฉันจะเป็นคนที่ยิ่งใหญ่ที่สุด

ในโบสถ์ทองคำ

ฉันจะสวดภาวนาขอความไม่สัตย์จริง

และถ้าคุณแพ้ ก็ไปเลย

 

Hey look ma, I made it

Hey look ma, I made it

Everything's comin' up aces, aces

And if it’s a dream, don't wake me, don't wake me

I said, “Hey look ma, I made it.”

เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำสำเร็จแล้ว

เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำสำเร็จแล้ว

ทุกอย่างดูสวยงาม สวยงามไปหมดแ

แล้วถ้ามันเป็นความฝัน อย่าปลุกฉันเลย อย่าปลุกฉันเลย

ฉันบอกว่า “เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำสำเร็จแล้ว”

 

Friends are happy for me

Or they're honeysuckle phonies

Then they celebrate my medals

Or they wanna take my trophies

Some are loyal soldiers

While these other thorns are rosy

And if you never know who you can trust

Then trust me, you'll be lonely, oh

เพื่อนๆ นั้นมีความสุขกับฉัน

หรือพวกเขาเป็นพวกประจบสอพลอ

แล้วพวกเขาก็มาฉลองให้เหรียญรางวัลของฉัน

หรือพวกเขาอยากจะขโมยชัยชนะของฉันกันนะ

บางคนก็เป็นทหารที่ซื่อสัตย์

ระหว่างนั้นหนามแหลมอื่นๆ ก็เป็นสิ่งที่สวยงาม

และถ้าคุณไม่รู้ว่าคณจะไว้ใจใครได้

ก็ไว้ใจฉัน คุณจะโดดเดี่ยว โอ้

 

Are you ready for the sequel?

Ain't you ready for the latest?

In the garden of evil

I'm gonna be the greatest

In a golden cathedral

I'll be praying for the faithless

And if you lose, boo-hoo

คุณพร้อมหรือยังสำหรับตอนต่อไป?

และพร้อมสำหรับตอนสุดท้ายหรือยัง?

ในสวนแห่งปีศาจ

ฉันจะเป็นคนที่ยิ่งใหญ่ที่สุด

ในโบสถ์ทองคำ

ฉันจะสวดภาวนาขอความไม่สัตย์จริง

และถ้าคุณแพ้ ก็ไปเลย

 

Hey look ma, I made it

Hey look ma, I made it

Everything's comin' up aces, aces

And if it's a dream, don't wake me, don't wake me

I said, “Hey look ma, I made it, I made it.”

I said, “Hey look ma, I made it, I made it.”

I see it, I want it, I take it, take it

If it's a dream, don't wake me, don't wake me

เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำสำเร็จแล้ว

เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำสำเร็จแล้ว

ทุกอย่างดูสวยงาม สวยงามไปหมดแ

แล้วถ้ามันเป็นความฝัน อย่าปลุกฉันเลย อย่าปลุกฉันเลย

ฉันบอกว่า “เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำสำเร็จแล้ว”

ฉันบอกว่า “เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำสำเร็จแล้ว”

ฉันเห็นมันละ ฉันต้องการมัน ฉันรับมันเอง ฉันรับมันเอง

ถ้ามันเป็นความฝัน อย่าปลุกฉัน อย่าปลุกฉัน

 

I said, “Hey look ma, I made it.”

(Mama best believe it, Mama best believe it)

Hey look ma, I made it

(Think I must be dreamin', wide awake and dreamin')

Hey look ma, I made it

(Mama best believe it, Mama best believe it)

Hey look ma, I made it

(Think I must be dreamin')

Hey look ma, I made it

ฉันบอกไปว่า “เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำได้แล้ว”

(แม่เชื่อมั่นมากที่สุด แม่เชื่อมั่นมากที่สุด)

เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำได้แล้ว

(คิดว่าฉันต้องฝันไปแน่ๆ ตาไม่หลับแต่ยังฝันไป)

เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำได้แล้ว

(คิดว่าฉันต้องฝันไปแน่ๆ ตาไม่หลับแต่ยังฝันไป)

เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำได้แล้ว

(ฉันคิดว่าฉันฝันไป)

เฮ้ ดูสิแม่ ผมทำได้แล้ว