MENU
เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Drive – Incubus

 

Drive ของวง Incubus ถือเป็นเพลงที่สร้างแรงบันดาลใจมหาศาลให้กับผู้คนในยุคหนึ่งที่ถูกบริบททางสังคมและครอบครัวจำกัดกรอบเอาไว้ เป็นเพลงที่ทำให้คนเรากล้าที่จะก้าวออกมาทำในสิ่งที่ตัวเองต้องการ และถือเป็นเพลงที่ทำให้คนทั่วโลกรู้จักและหลงใหลในเสน่ห์ของวง Incubus เลยก็ว่าได้ Brandon Boyd นักร้องนำของวง เขียนเพลงนี้โดยใช้การเปรียบเปรยการดำเนินชีวิตของเรากับการขับรถ มีสำนวนที่น่าสนใจมากมายจากเพลงนี้ ไปดูกันเลยว่าทำไมคนทั่วโลกจึงหลงรักเพลงนี้กัน 

 

Sometimes I feel the fear of the uncertainty stinging clear

And I can't help but ask myself how much I'll let the fear take the wheel and steer?

บางคราว ฉันช่างหวาดกลัวกับเรื่องราวที่ไม่ชัดเจนแน่นอน

มันก็ช่วยไม่ได้นะ ฉันเฝ้าถามตัวเองว่าฉันจะปล่อยให้ความกลัวนี้ควบคุมชีวิตของฉันมากเพียงใดกันนะ?

(take the wheel and steer เป็นสำนวน แปลว่า เหมือนจับพวงมาลัยและหักเลี้ยวตามใจ)

 

It's driven me before, and it seems to have a vague

Haunting mass appeal

Lately I'm beginning to find that I should be the one behind the wheel

มัน(ความกลัว) เคยควบคุมฉันมาก่อน มันดูเหมือนมีแต่ความคลุมเครือ

ดั่งมีมวลบางอย่างหลอกหลอนฉันเรื่อยมา

แต่ตอนนี้ฉันเริ่มจะรู้สึกแล้วว่า ต้องเป็นตัวฉันเองสิ ที่ต้องนั่งหลังพวงมาลัยและควบคุมชะตาชีวิตของตัวเอง

 

Whatever tomorrow brings, I'll be there

With open arms and open eyes, yeah

Whatever tomorrow brings, I'll be there, I'll be there

ไม่ว่าพรุ่งนี้จะนำพาสิ่งใดมาให้ฉันพบเจอ ฉันก็จะไม่หวั่น

จะอ้าแขนรับมัน และเบิกตามองให้เต็มสองตา

ไม่ว่าพรุ่งนี้จะนำพาสิ่งใดมาให้ฉันพบเจอ ก็มาเลย ฉันพร้อมแล้ว

 

So if I decide to waiver my chance to be one of the hive

Will I choose water over wine and hold my own and drive, oh oh

It's driven me before, and it seems to be the way

ถ้าตัดสินฉันละทิ้งโอกาสที่เป็นเหมือนคนอื่นๆทั่วไปนี่เสีย

(to be one of the hive เป็นสำนวนประมาณว่า ได้เป็นส่วนหนึ่งของผู้คนส่วนมากที่เป็นเหมือนๆกัน เหมือนผึ้งในรังเดียวกัน)

ฉันจะทิ้งโอกาสที่ดีกว่าไปหรือเปล่านะ? ช่างเหอะ ก็ฉันกุมพวงมาลัยชีวิตตัวเองแล้วนี่ ขับมันออกไปเลย

 (choose water over wine แปลว่า ละทิ้งโอกาสที่ดีกว่าเหมือนเลือกดื่มน้ำเปล่าแทนที่จะเลือกดื่มไวน์)

 

It's driven me before, and it seems to be the way

That everyone else gets around

Lately, I'm beginning to find that when I drive myself, my light is found

มัน(ความกลัว)เคยควบคุมฉันมาก่อน มันดูเหมือนจะมีหนทาง

ที่จะทำให้ฉันไม่ต้องโดดเดี่ยวเพียงลำพัง

แต่ตอนนี้ฉันเริ่มจะรู้สึกแล้วว่า พอฉันกุมพวงมาลัยควบคุมชีวิตของฉันเองแล้ว ฉันได้พบกับแสงสว่างของชีวิต

 

Whatever tomorrow brings, I'll be there

With open arms and open eyes, yeah

Whatever tomorrow brings, I'll be there, I'll be there

ไม่ว่าพรุ่งนี้จะนำพาสิ่งใดมาให้ฉันพบเจอ ฉันก็จะไม่หวั่น

จะอ้าแขนรับมัน และเบิกตามองให้เต็มสองตา

ไม่ว่าพรุ่งนี้จะนำพาสิ่งใดมาให้ฉันพบเจอ ก็มาเลย ฉันพร้อมแล้ว

 

Would you choose water over wine?… hold the wheel and drive

เป็นเธอจะเลือกดื่มน้ำเปล่าแทนไวน์มั้ย?  … จับพวงมาลัยชีวิตของเราให้แน่นแล้วขับออกไปกันเลย!

 

Whatever tomorrow brings, I'll be there

With open arms and open eyes, yeah

Whatever tomorrow brings, I'll be there, I'll be there

ไม่ว่าพรุ่งนี้จะนำพาสิ่งใดมาให้ฉันพบเจอ ฉันก็จะไม่หวั่น

จะอ้าแขนรับมัน และเบิกตามองให้เต็มสองตา

ไม่ว่าพรุ่งนี้จะนำพาสิ่งใดมาให้ฉันพบเจอ ก็มาเลย ฉันพร้อมแล้ว

 

 

About Madx (34 Articles)
นักร้องนำวง LAST MAN LAUGH