เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Confetti – Sia

เป็นเพลงหนึ่งจากอัลบั้ม This is Acting ของเธอซึ่งบอกได้เลยว่าแต่ละเพลงเป็นผลงานที่ดีเลิศทั้งนั้นค่ะ เดี๋ยนว่านางทำเพลงดีมากๆ ทีเดียว และเพลงนี้ก็เป็นเพลงที่พูดถึงเรื่องความสัมพันธิ์ (ปกตินางจะร้องเพลงปลุกใจอะนะ) เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

We had love so strong my heart couldn't take it

You took it in your hands and resuscitate it

You said "Me and you against the world"

You said "You and me forever girl"

I felt every cell fall in love with you but…

เราเคยมีความรักที่แข็งแกร่งจนหัวใจของฉันรับไม่ไหว

คุณเอาความรู้สึกทั้งหมดไว้ในมือของคุณ และทำให้มันมีชีวิตชีวาอีกครั้ง

คุณเคยบอก “คุณและฉันเท่านั้นที่อยู่ท่ามกลางโลกใบนี้”

คุณเคยบอก “คุณและฉันตลอดไปนะที่รัก”

ฉันรู้สึกว่าทุกๆ เซลล์ในร่างกายของฉันตกหลุมรักเธอนะแต่ว่า

 

I watched you slip, slip away, no explanation

You on your phone, you're locked up in your Playstation

I stared at the diamond on my finger and I waited

But the truth never came, but I know her name, so see you later

ฉันได้เฝ้ามองเธอหายไป หายไปโดยไม่มีคำอธิบาย

คุณโทรศัพท์อยู่ คุณเอาแต่เล่นเกมส์ของคุณนั้นแหละ

ฉันมองไปที่แหวนเพชรบนนิ้วของฉัน และก็รอ

แต่ความจริงมันก็ไม่เคยมาถึงหรอก แต่ฉันรู้ชื่อหล่อนนะ เพราะฉะนั้นเจอกันทีหลังละกัน

 

No I won't miss you, I won't cry, I don't regret it

No I won't stand for it, no I don't need confetti

And you can treat another to your lies, you'll never give in

I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti

I'd rather walk alone, I'd rather walk alone

I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti

ไม่นะ ฉันไม่คิดถึงคุณหรอก ฉันไม่ร้องไห้หรอก ฉันไม่เสียดายมันเลย

ไม่เลยฉันจะไม่ต่อสู้เพื่อมันหรอก ฉันไม่ต้องการเศษกระดาษในงานรื่นเริงนั้น

และคุณจะสรรหาอะไรมาสนับสนุนคำโกหกของคุณได้อีก คุณไม่ยอมรับอยู่แล้ว

ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน

ฉันเดินคนเดียวดีกว่า ฉันเดินคนเดียวดีกว่า

ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน

 

You don't wanna hurt my pride but I'm here dyin', but all of that's ego

And the house we lived in had no doors, and you had no windows

You said, "I'm hangin' with the boys", you said "Workin' late to pay our bills"

But I found lipstick on your collar, wasn't my color

คุณไม่อยากทำร้ายศักดิ์ศรีของฉันแต่ฉันกำลังตายอยู่ตรงนี้ แต่ทั้งหมดนั้นคืออีโก้

และบ้านที่เราอยู่ในบ้านที่ไม่มีประตู และคุณก็ไม่มีหน้าต่างเลย

คุณเคยบอก “ฉันไปเที่ยวกับเพื่อนผู้ชาย” คุณเคยบอก “ว่าทำงานล่วงเวลาเพื่อจ่ายบิลของเรา”

แต่ฉันเจอสีลิปสติกที่คอเสื้อของคุณนะ ไม่ใช่สีที่ฉันใช้ซะด้วย

 

I watched you slip, slip away, no explanation

You on your phone, you're locked up in your Playstation

I stared at the diamond on my finger and I waited

But the truth never came, but I know her name, so see you later

ฉันได้เฝ้ามองเธอหายไป หายไปโดยไม่มีคำอธิบาย

คุณโทรศัพท์อยู่ คุณเอาแต่เล่นเกมส์ของคุณนั้นแหละ

ฉันมองไปที่แหวนเพชรบนนิ้วของฉัน และก็รอ

แต่ความจริงมันก็ไม่เคยมาถึงหรอก แต่ฉันรู้ชื่อหล่อนนะ เพราะฉะนั้นเจอกันทีหลังละกัน

 

No I won't miss you, I won't cry, I don't regret it

No I won't stand for it, no I don't need confetti

And you can treat another to your lies, you'll never give in

I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti

I'd rather walk alone, I'd rather walk alone, I'd rather walk alone

I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti

No I won't miss you, I won't cry, I don't regret it

No I won't stand for it, no I don't need confetti

And you can treat another to your lies, you'll never give in

I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti

I'd rather walk alone, I'd rather walk alone

I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti

ไม่นะ ฉันไม่คิดถึงคุณหรอก ฉันไม่ร้องไห้หรอก ฉันไม่เสียดายมันเลย

ไม่เลยฉันจะไม่ต่อสู้เพื่อมันหรอก ฉันไม่ต้องการเศษกระดาษในงานรื่นเริงนั้น

และคุณจะสรรหาอะไรมาสนับสนุนคำโกหกของคุณได้อีก คุณไม่ยอมรับอยู่แล้ว

ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน

ฉันเดินคนเดียวดีกว่า ฉันเดินคนเดียวดีกว่า

ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน

ไม่นะ ฉันไม่คิดถึงคุณหรอก ฉันไม่ร้องไห้หรอก ฉันไม่เสียดายมันเลย

ไม่เลยฉันจะไม่ต่อสู้เพื่อมันหรอก ฉันไม่ต้องการเศษกระดาษในงานรื่นเริงนั้น

และคุณจะสรรหาอะไรมาสนับสนุนคำโกหกของคุณได้อีก คุณไม่ยอมรับอยู่แล้ว

ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน

ฉันเดินคนเดียวดีกว่า ฉันเดินคนเดียวดีกว่า

ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน

 

I'd rather walk alone, I'd rather walk alone

I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti

I'd rather walk alone, I'd rather walk alone

I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti

I'd rather walk alone, I'd rather walk alone

ฉันเดินคนเดียวดีกว่า ฉันเดินคนเดียวดีกว่า

ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน

ฉันเดินคนเดียวดีกว่า ฉันเดินคนเดียวดีกว่า

ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน

ฉันเดินคนเดียวดีกว่า ฉันเดินคนเดียวดีกว่า

 

(I'd rather walk alone than let them throw dirty confetti)

(ฉันเดินคนเดียวดีกว่าให้พวกเขาปากระดาษสีสกปรกๆ นั้นใส่ฉัน)