เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Come Over – Jorja Smith Ft. Popcaan

เดี๊ยนค่อนข้างจะชอบเสียงของ Jorja Smith มากๆ เพราะว่ามันมีเสน่ห์ดีจัง โดยเพลงนี้เป็น single ปี 2020 ของเธอหลังจากเพลงเพราะๆ อย่าง Be Honest และ By Any Means ที่ได้ศิลปินแรปเปอร์หนุ่มจากจาไมกันอย่าง Popcaan มาร่วมงานด้วย เพลงดีงามค่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Tell me what I did this time

Why is it I work so hard for you?

I wish I could read your mind

(I don't know if you want me to come over)

บอกฉันสิว่าครั้งนี้ฉันทำอะไร

ทำไมถึงกลายเป็นว่าฉันทำงานหนักเพื่อคุณ?

ฉันหวังว่าฉันจะอ่านใจคุณได้

(ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการให้ฉันไปหาหรือป่าว)

 

I don't know if you want me to come over

Don't wanna ask, really I should know better

I don't know if you want me to come over

(Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

I don't know if you want me to come over

Don't wanna ask, really, I should know better

I don't know if you want me to come over

(Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการให้ฉันไปหาหรือเปล่า

ไม่อยากถาม ฉันควรจะรู้ดีกว่านะ

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาครางบนตัวฉันเลย)

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

ไม่อยากจะถาม จริงๆ นะ ฉันควรจะรู้ดีกว่านั้น

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาครางบนตัวฉันเลย)

 

This is something that I'm used to

I give too much but I choose to and you love that

Yeah, you love that

I don't know what you have been through

But I worked too hard now to lose you and you know that

Yeah, you know that

นี้เป็นสิ่งที่ฉันคุ้นชิน

ฉันมอบอะไรให้มากเกินไปแต่ฉันเลือกเองและคุณก็รักมัน

ใช่แล้ว คุณรักมัน

ฉันไม่รู้ว่าคุณผ่านอะไรมา

แต่ฉันทำงานหนักเกินไปแล้วตอนนี้ที่จะเสียคุณไปและคุณเองก็รู้ดี

ใช่แล้ว คุณรู้ดี

 

 (Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

(Mi a call fi you gyal, but you nah answer mi)

(Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

(Mi a call fi you gyal, but you nah answer mi)

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาร่อนบนตัวฉันเลย)

(ฉันโทรหาสาวน้อยสุดฮอต แต่หล่อนไม่รับโทรศัพท์)

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาร่อนบนตัวฉันเลย)

(ฉันโทรหาสาวน้อยสุดฮอต แต่หล่อนไม่รับโทรศัพท์)

 

Wish I knew what's on your mind

Then I wouldn't think it's something I've done, oh

If you gave more of your time, yeah, we both might just get what we want

Are you too scared to love me?

หวังว่าฉันจะรู้ว่าคุณคิดอะไรอยู่

จากนั้นฉันจะไม่คิดว่ามันมีบางอย่างที่ฉันทำลงไป โอ้

ถ้าคุณได้มอบเวลาของคุณให้มากกว่านี้ ใช่ เราทั้งคู่น่าจะได้ในสิ่งที่เราต้องการ

คุณกลัวเกินกว่าจะรักฉันหรือ ?

 

Tell me what I did this time

Why is it I work so hard for you?

I wish I could read your mind

(I don't know if you want me to come over)

บอกฉันสิว่าครั้งนี้ฉันทำอะไร

ทำไมถึงกลายเป็นว่าฉันทำงานหนักเพื่อคุณ?

ฉันหวังว่าฉันจะอ่านใจคุณได้

(ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการให้ฉันไปหาหรือป่าว)

 

I don't know if you want me to come over

Don't wanna ask, really I should know better

I don't know if you want me to come over

(Yuh d'even, yuh d'even, yuh d'even know that)

(Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

I don't know if you want me to come over

Don't wanna ask (Trouble!), really, I should know better

I don't know if you want me to come over

(Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการให้ฉันไปหาหรือเปล่า

ไม่อยากถาม ฉันควรจะรู้ดีกว่านะ

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

(คุณแบบว่า คุณแบบว่า คุณแบบว่ารู้หรือเปล่า)

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาครางบนตัวฉันเลย)

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

ไม่อยากจะถาม (ปัญหา!) จริงๆ นะ ฉันควรจะรู้ดีกว่านั้น

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาครางบนตัวฉันเลย)

 

You should, you would know

Marry you like Bruno Mars

Late night FaceTime call

Cyan work at di studio

It's been a while mi see you whine

It's been a while you smile

Yuh getting prettier, yuh pretty from you a juvenile

Whine up yuh body gyal, yuh fit, can go ah couple mile

You have a bad attitude, sometime you act recoil

คุณควร คุณน่าจะรู้

แต่งงานกับคุณเหมือนกับ Bruno Mars

วิดีโอเฟซไทม์คุยกันตอนเที่ยงคืน

Cyan ทำงานที่สตูดิโอ

มันก็สักพักนึงแล้วระหว่างที่ฉันเห็นคุณคราง

มันก็สักพักแล้วคุณยิ้ม

คุณน่ารักมากขึ้นเรื่อยๆ คุณน่ารักมาตั้งแต่เด็ก

ร่อนเลยที่รัก คุณหุ่นดี ไปได้สักสองไมล์เลย

คุณมีนิสัยร้ายๆ บางครั้งคุณก็ทำตัวเกร็งๆ นะ

 

This is something that I'm used to (Weh!)

I give too much but I choose to (Trouble!), and you love that

Yeah, you love that

I don't know what you have been through

But I worked too hard not to lose you, and you know that

Yeah, you know that

นี้คือบางสิ่งที่ฉันเคยชิน (เว้!)

ฉันให้อะไรไปมากมายแต่ฉันเลือกเอง (ปัญหา!) และคุณก็รักมัน

ใช่แล้ว คุณรักมัน

ฉันไม่รู้ว่าคุณผ่านอะไรมา

แต่ฉันทำงานหนักเกินไปที่จะไม่เสียคุณไป และคุณก็รู้ดี

ใช่ คุณก็รู้ดี

 

I don't know if you want me to come over

Don't wanna ask, really I should know better

I don't know if you want me to come over

(Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

I don't know if you want me to come over

Don't wanna ask, really, I should know better

I don't know if you want me to come over

(Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการให้ฉันไปหาหรือเปล่า

ไม่อยากถาม ฉันควรจะรู้ดีกว่านะ

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

(คุณแบบว่า คุณแบบว่า คุณแบบว่ารู้หรือเปล่า)

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาครางบนตัวฉันเลย)

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

ไม่อยากจะถาม (ปัญหา!) จริงๆ นะ ฉันควรจะรู้ดีกว่านั้น

ฉันไม่รู้ว่าคุณอยากจะให้ฉันไปหาหรือเปล่า

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาครางบนตัวฉันเลย)

 

 (Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

(Mi a call fi you gyal, but you nah answer mi)

(Hot body gyal, gyal ah whine up pon mi)

(Mi a call fi you gyal, but you nah answer mi)

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาร่อนบนตัวฉันเลย)

(ฉันโทรหาสาวน้อยสุดฮอต แต่หล่อนไม่รับโทรศัพท์)

(สาวน้อยสุดฮอต สาวน้อย มาร่อนบนตัวฉันเลย)

(ฉันโทรหาสาวน้อยสุดฮอต แต่หล่อนไม่รับโทรศัพท์)