เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Clementine – Halsey

นาง Halsey ในเพลงใหม่มีความติสแตกพอสมควร แต่เพลงก็เพราะมากและเป็นตัวนางดีจริงๆ เดี๊ยนมองว่านางเป็นคนที่มองทุกอย่างออกมาเป็นปรัชญาพอสมควรและมักจะสื่อออกมาในเพลงเสมอ โดย Clementine นอกจากจะเป็นเพลงในอัลบั้มชื่อว่า Manic ในปี 2019 ของ Halsey แล้ว เป็นชื่อตัวละครในภาพยนต์เรื่อง Eternal Sunshine of the Spotless Mind ที่นำแสดงโดย Kate Winslet ที่เธอชื่นชอบนั่นเอง โดยเพลงนี้ก็สื่อถึงตัวละครนี้เช่นเดียวกัน เรามาแปลเพลงนี้กันเถอะ

 

I'd like to tell you that my sky's not blue, it's violent rain

And in my world, the people on the street don't know my name

In my world, I'm seven feet tall

And the boys always call, and the girls do too

Because in my world, I'm constantly, constantly havin' a breakthrough (Hmm)

Or a breakdown, or a blackout

Would you make out with me underneath the shelter of the balcony?

ฉันอยากจะบอกคุณว่าผิวของฉันไม่ใช่สีฟ้า มันไม่ใช่สายฝนแห่งความรุนแรง

และในโลกของฉัน ผู้คนบนถนนไม่รู้จักชื่อของฉัน

ในโลกของฉัน ฉันสูงกว่า 7 ฟุค

และหนุ่มๆ มักจะเรียกหาฉัน และสาวๆ ก็เช่นกัน

เพราะในโลกของฉัน ฉันอย่างยั่งยืน ฝ่าฟันอย่างยั่งยืน (ฮืม)

หรือแตกสลาย หรือมืดไป

คุณจะมีอะไรกับฉันภายใต้ร่มระเบียงหรือไม่?

 

'Cause I don't need anyone

I don't need anyone

I just need everyone and then some

I don't need anyone (I don't need anyone)

I don't need anyone (I don't need anyone)

I just need everyone and then some (I just need everyone and then some)

เพราะฉันไม่ต้องการใคร

ฉันไม่ต้องการใคร

ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน

แต่ฉันไม่ได้ต้องการใครเลย (ฉันไม่ต้องการใคร)

แต่ฉันไม่ได้ต้องการใครเลย (ฉันไม่ต้องการใคร)

ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน (ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน)

 

Wish I could see what it's like to be the blood in my veins

Do the insides of all of my fingers still look the same?

And can you feel it too, when I am touchin' you?

And when my hair stands on ends, it's saluting you

The blush in your cheeks says that you bleed like me

And the 808 beat sends your heart to your feet

Left my shoes in the street so you'd carry me

Through a breakdown

Through a breakdown or a blackout

Would you make out with me on the floor of the mezzanine?

หวังว่าฉันจะสามารถเห็นได้ว่าการเป็นเลือดในกายฉันมันเป็นอย่างไร

ข้างในของรูปสลักทุกรูปมันจะดูเหมือนกันหมดไหมนะ?

และคุณรู้สึกเหมือนกันไหม? เมื่อฉันสัมผัสคุณ

และเมื่อผมของฉันตั้งจรดปลายผม มันกำลังทำความเคารพคุณ

แก้มแดงๆ ของคุณบ่นบอกว่าคุณก็สามารถเลือดไหลได้เหมือนฉัน

และทำนองของ 808 ทำให้เท้าของคุณไม่อาจอยู่นิ่งๆ

ทิ้งรองเท้าฉันเอาไว้กลางถนน คุณจะได้อุ้มฉันไป

ผ่านความแหลกสลาย

ผ่านความแหลกสลายและความมืดบอด

คุณจะมีอะไรกับฉันบนพื้นของชั้นลอยหรือไม่?

 

'Cause I don't need anyone

I don't need anyone

I just need everyone and then some

I don't need anyone (I don't need anyone)

I don't need anyone (I don't need anyone)

I just need everyone and then some (I just need everyone and then some)

เพราะฉันไม่ต้องการใคร

ฉันไม่ต้องการใคร

ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน

แต่ฉันไม่ได้ต้องการใครเลย (ฉันไม่ต้องการใคร)

แต่ฉันไม่ได้ต้องการใครเลย (ฉันไม่ต้องการใคร)

ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน (ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน)

 

My face is full of spiderwebs, all tender yellow blue

And still with one eye open, well, all I see is you

I left my daydreams at the gate because I just can't take 'em too

Know my heart still has a suitcase, but I still can't take it through

ใบหน้าของฉันเต็มไปด้วยใยแมงมุม ทั้งหมดอ่อนนุ่ม สีเหลือและน้ำเงิน

และตาข้างหนึ่งยังคงเบิกกว้าง เอาล่ะ ทั้งหมดที่ฉันเห็นคือคุณ

ฉันได้ละทิ้งความฝันไว้ที่ประตูรั้วเพราะฉันไม่อาจจะรับมันไหวเช่นกัน

รู้ว่าหัวใจของฉันยังคงมีกระเป๋าเดินทาง แต่ฉันยังคงไม่อาจพามันผ่านไปได้

 

I don't need anyone (I don't need anyone)

I don't need anyone (I don't need anyone)

I just need everyone and then some

I don't need anyone (I don't need anyone)

I don't need anyone (I don't need anyone)

I just need everyone and then some (I just need everyone and then some)

เพราะฉันไม่ต้องการใคร

ฉันไม่ต้องการใคร

ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน

แต่ฉันไม่ได้ต้องการใครเลย (ฉันไม่ต้องการใคร)

แต่ฉันไม่ได้ต้องการใครเลย (ฉันไม่ต้องการใคร)

ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน (ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน)

 

I don't need anyone

I don't need anyone

I just need everyone and then some

Oh-mmm, oh-mmm (Yep)

ฉันไม่ต้องการใครทั้งนั้น

ฉันไม่ต้องการใครทั้งนั้น

ฉันแค่ต้องการทุกคนก่อนจากนั้นก็ค่อยแค่บางคน

โอ้ อืม โอ้ ฮืม (ใช่)