แปลเพลง Break My Heart Again – Finneas

FINNEAS หรือ Finneas O'Connell เขาเป็นดาราและนักดนตรีชาวอเมริกัน นอกจากนั้นเขายังเป็นพี่ชายของศิลปินสาว Billie Eilish อีกด้วย โดยเพลงนี้เป็น Single หนี่งในอัลบั้มเดบิวต์ของเขานั้นเอง เพลงนี้เป็นเพลงบัลลาด ทำนองเปียโนเพราะๆ แล้วเสียงเข้มๆ ของเขาทำให้เพลงนี้สวยงามมากจนน้ำตาคลอเมื่อฟังเลยค่ะ อยากจะให้เพื่อนๆ ได้ฟังจริงๆ เรามาแปลเพลงนี้กัน
Hey, you
I'm just now leaving
Can I come around later on this evening?
Or do you need time?
Yes, of course, that's fine
เฮ้ คุณ
ฉันแค่กำลังจะไปแล้วนะตอนนี้
ฉันมาหาทีหลังในช่วงเย็นแบบนี้ได้ไหม?
หรือคุณต้องการเวลา?
ใช่แล้ว แน่ล่ะ มันโอเค
Hey, you
Goodmorning
I'm sure you're busy now, why else would you ignore me?
Or do you need space?
You can't help it if your mind has changed
เฮ้ คุณ
อรุณสวัสดิ์
ฉันมั่นใจว่าตอนนี้คุณต้องยุ่งแน่เลย ไม่งั้นคุณจะเมินฉันได้ไง?
หรือคุณต้องการพื้นที่ส่วนตัว
คุณไม่สามารถปฏิเสธได้หรอกนะว่าใจคุณกำลังเปลี่ยนไปแล้ว
So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice
เพราะฉะนั้น เอาเลย หักอกฉันอีกครั้งสิ
ทิ้งฉันไว้ให้สงสัยว่าฉันปล่อยหให้คุณเข้ามาได้อย่างไรกัน
คุณคือความหมายของความบ้า?
หรือฉันเองที่บ้า?
โอ้ มันต้องดีแน่ๆ
ที่จะรักใครสักคนที่คุณไปทำร้ายหัวใจไว้ตั้งสองครั้งแหนะ
You're so blue
Are you still breathing?
Won't you tell me if you found that deeper meaning
Do you think I've gone blind?
I know it's not the truth when you say, "I'm fine"
คุณเศร้ามากเลย
คุณยังหายใจอยู่หรือ?
คุณจะไม่บอกฉันหรือว่าคุณได้พบความหมายที่ลึกซึ้งขึ้นหรือไม่
คุณคิดหรือเปล่าว่าฉันตาบอดไปแล้ว?
ฉันรู้ว่ามันเป็นเรื่องโกหกตอนที่คุณบอกว่า “ฉันสบายดี”
So go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Oh, it must be nice
To love someone who lets you break them twice
เพราะฉะนั้น เอาเลย หักอกฉันอีกครั้งสิ
ทิ้งฉันไว้ให้สงสัยว่าฉันปล่อยหให้คุณเข้ามาได้อย่างไรกัน
คุณคือความหมายของความบ้า?
หรือฉันเองที่บ้า?
โอ้ มันต้องดีแน่ๆ
ที่จะรักใครสักคนที่คุณไปทำร้ายหัวใจไว้ตั้งสองครั้งแหนะ
Don't pretend that I'm the instigator
You were the one, but you were born to say goodbye
Kissed me, half a decade later
That same perfume, those same sad eyes
อย่าเสแสร้งเป็นว่าฉันยุแยงคุณ
คุณคือคนที่ใช่ แต่คุณเกิดมาเพื่อบอกลา
จูบฉันไปแล้ว ครึ่งทศวรรษหลังนี้
น้ำหอมกลิ่นเดิม ตาเศร้าๆ คู่เดิม
Go ahead and break my heart again
Leave me wonderin' why the hell I ever let you in
Are you the definition of insanity?
Or am I?
Or am I?
It must be nice
To love someone who lets you break them twice
เอาเลย หักอกฉันอีกครั้งสิ
ทิ้งฉันไว้ให้สงสัยว่าฉันปล่อยหให้คุณเข้ามาได้อย่างไรกัน
คุณคือความหมายของความบ้า?
หรือฉันเองที่บ้า?
หรือฉันเอง?
โอ้ มันต้องดีแน่ๆ
ที่จะรักใครสักคนที่คุณไปทำร้ายหัวใจไว้ตั้งสองครั้งแหนะ