
แปลเพลง Brassac – Violette Wautier
ต้องบอกเลยค่ะว่าเพลงนี้ของ Violette Wautier เป็นเพลงที่เพราะและน่ารักมากๆ โดยเพลงนี้เป็นเพลงภาษาอังกฤษเพลงที่ 3 ของเธอแล้ว โดยเธอหยิบเอาบรรยากาศความน่ารักของความโรแมนติกในฤดูร้อนของเมืองทางตอนใต้ของฝรั่งเศสอย่าง Brassac มาทำเป็นเพลงดีๆ ให้เราได้ฟังกัน เรามาแปลเพลงนี้กัน
Yeah it's better that we don't know each other too well
Cause this summer is not gonna last forever itself
And so is our love it's beautiful this way
You know I'm not gonna stay
But at least we got today yeah
ใช่แล้ว มันดีกว่าที่เรารู้จักกันและกันดีมากเกินไป
เพราะหน้าร้อนนี้มันไม่คงอยู่ไปตลอดด้วยตัวของมันเอง
และเช่นเดียวกับความรักของเรา สวยงามในแบบที่มันเป็น
คุณก็รู้ว่าฉันจะไม่อยู่ต่อ
แต่อย่างน้อยที่สุด เราก็ได้มีวันนี้ ใช่
We met in Brassac, a small tiny town in the south of France
Who would have thought that this would have turned into summer romance
But baby my home is so faraway from here
I won't be back for years
And that is pretty clear
เราพบกันที่ Brassac เมืองเล็กๆ ทางตอนใต้ของฝรั่งเศส
ใครจะไปคิดว่านี้มันจะกลายเป็นหน้าร้อนที่โรแมนติก
แต่ที่รัก บ้านของฉันมันไกลจากที่นี้เหลือเกิน
ฉันจะไม่กลับมาเป็นปีๆ เลยนะ
และมันก็ชัดเจนพอสมควร
So love me slowly
Stay awake all night
We don't need forever
Just you and I
เพราะงั้น ช่วยรักฉันช้าๆ
ตื่นตลอดทั้งคืน
เราไม่ต้องการคำว่าตลอดไป
แค่คุณกับฉัน
So come pick me up
Take me away yeah just drive
We don't have to rush
Baby we can take our time
We already know
Where this is gonna lead
I only got a week
But that is all we need
เพราะงั้นมารับฉัน
พาฉันออกไป ใช่ แค่ขับออกไป
เราไม่ต้องรีบ
ที่รัก เราสามารถใช้เวลาของเรา
เรารู้อยู่แล้ว
ว่านี้มันจะพาเราไปที่ไหน
ฉันมีเวลาแค่อาทิตย์เดียวเท่านั้น
แต่นั้นคือทั้งหมดที่เราต้องการ
So love me slowly
Stay awake all night
We don't need forever
Just you and I
(Stay awake all night)
(We can take our time)
(Just you and I)
เพราะงั้น ช่วยรักฉันช้าๆ
ตื่นตลอดทั้งคืน
เราไม่ต้องการคำว่าตลอดไป
แค่คุณกับฉัน
(ไม่ต้องนอนทั้งคืน)
(เราสามารถใช้เวลาของเรา)
(แค่คุณกับฉัน)
Tu sais très bien
Ça ne marchera jamais
Je reviendrai
Mais ça ne sera pas assez
คุณก็รู้ดี
มันไปไม่รอดหรอก
ฉันต้องกลับไป
แต่มันจะไม่พอ
C'est mieux comme ça
Que ça reste l'amour d'été
Tu sais tu sais
มันจะดีกว่าถ้าเป็นแบบนั้น
ให้มันเป็นความรักหน้าร้อน
คุณก็รู้ คุณก็รู้
So love me slowly
Stay awake all night
We don't need forever
Just you and I
(Stay awake all night)
(We can take our time)
(Just you and I)
เพราะงั้น ช่วยรักฉันช้าๆ
ตื่นตลอดทั้งคืน
เราไม่ต้องการคำว่าตลอดไป
แค่คุณกับฉัน
(ไม่ต้องนอนทั้งคืน)
(เราสามารถใช้เวลาของเรา)
(แค่คุณกับฉัน)
We met in Brassac, a small tiny town in the south of France
Who would have thought that this would have turned into summer romance
เราพบกันที่ Brassac เมืองเล็กๆ ทางตอนใต้ของฝรั่งเศส
ใครจะไปคิดว่านี้มันจะกลายเป็นหน้าร้อนที่โรแมนติก