เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Cross Your Mind – Sabrina Claudio Ft. Fifty Shades Freed

เพลงนี้ของ Sabrina Claudio ที่ใช้ประกอบหนังเรื่อง Fifty Shades Freed จริงๆ เดี๊ยนชอบผลงานของ  Sabrina อยู่แล้วเพราะว่าเพลงของนางเซกซี่ได้ใจ และในเพลงนี้เองที่เดี๊ยนมองว่านางทำเพลงออกมาได้ค่อนข้างสนุก มีจังหวะที่ไม่เหมือนกับเพลงที่นางเคยทำ ซึ่งถือว่าดีเลยล่ะ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

I'm a mess, I admit it

I'm addicted to anything that's not good for me, mmm

And I'm spending my time thinking, "Who the hell is she in your arms smilin'?"

I know you're afraid of what you want but I've been curious

ฉันมันไม่ดี ฉันยอมรับ

ฉันเสพติดทุกอย่างที่ไม่ดีกับตัวฉัน อืม

และฉันใช้เวลาเอาแต่คิดว่า “ผู้หญิงคนนั้นที่ยิ้มอยู่ในอ้อมแขนของคุณเป็นใครกัน?”

ฉันรู้ว่าคุณกลัวสิ่งที่คุณต้องการแต่ฉันเอาแต่สงสัย

 

Do I ever, do I ever cross your mind?

When you're kissing her

Touching her, staring in her eyes

Tell me, do I ever, do I ever cross your mind?

When you run your hands through her hair like you did to mine

Tell me, do I ever, do I ever cross your mind?

คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

เมื่อคุณกำลังจูบหล่อน

สัมผัสหล่อน มองเข้าไปในดวงตาของหล่อน

บอกฉันสิ คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

เมื่อคุณเคยจับผมของหล่อนเหมือนกับที่เคยทำกับฉัน

บอกฉันสิ คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

 

Oh, oh, oh, oh

Mind, oh, oh, oh

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

คิดไหม โอ้ โอ้ โอ้

 

Hypocrite, I'll admit it

'Cause it's not like I've been spending my nights alone

But I can't stop wondering if you're there at home

Wakin' up beside her

And does she feel the way I felt under you?

เอาแต่เสแสร้ง ฉันยอมรับ

เพราะมันไม่เหมือนฉันได้ใช้เวลากลางคืนอย่างโดดเดี่ยว

แต่ฉันไม่อาจจะหยุดสงสัยว่าถ้าคุณอยู่ที่บ้าน

ตื่นขึ้นมาข้างๆ หล่อน

และหล่อนจะรู้สึกเหมือนฉันไหมเมื่อได้อยู่ภายใต้คุณ

 

Do I ever, do I ever cross your mind?

When you're kissing her

Touching her, staring in her eyes

Tell me, do I ever, do I ever cross your mind?

When you run your hands through her hair like you did to mine

Tell me, do I ever, do I ever cross your mind?

คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

เมื่อคุณกำลังจูบหล่อน

สัมผัสหล่อน มองเข้าไปในดวงตาของหล่อน

บอกฉันสิ คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

เมื่อคุณเคยจับผมของหล่อนเหมือนกับที่เคยทำกับฉัน

บอกฉันสิ คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

 

Oh, oh, oh, oh

Mind, oh, oh, oh

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

คิดไหม โอ้ โอ้ โอ้

 

Oh, it's just jealousy that keeps me up at night

When you're runnin' through my mind

I know you feel the same, tell me that I'm right

Do I ever, oh

Do I ever, ever, ever, ever

โอ้ มันก็แค่ความรู้สึกอิจฉาที่ทำให้ฉันนอนไม่หลับ

เมื่อฉันเอาแต่คิดถึงเรื่องคุณตลอด

ฉันรู้ว่าคุณก็รู้สึกเหมือนกัน บอกฉันสิว่าฉันทำถูกแล้ว

ฉันเคยไหม โอ้

ฉันเคยไหม เคยไหม เคยไหม

 

Do I ever, do I ever cross your mind?

When you're kissing her

Touching her, staring in her eyes

Tell me, do I ever, do I ever cross your mind?

When you run your hands through her hair like you did to mine

Tell me, do I ever, do I ever cross your mind?

คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

เมื่อคุณกำลังจูบหล่อน

สัมผัสหล่อน มองเข้าไปในดวงตาของหล่อน

บอกฉันสิ คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

เมื่อคุณเคยจับผมของหล่อนเหมือนกับที่เคยทำกับฉัน

บอกฉันสิ คุณเคย คุณเคย คุณเคยคิดถึงฉันบ้างไหม?

 

Oh, oh, oh, oh

Mind, oh, oh, oh

โอ้ โอ้ โอ้ โอ้

คิดไหม โอ้ โอ้ โอ้