
แปลเพลง Supplies – Justin Tmberlake
และนี้ก็เป็น Single ที่สองของปีนี้จากศิลปินในตำนานอีกท่านหนึ่ง ที่ชาวยุค 90’s คงจะรู้จักกันดีในอั้ลบั้มใหม่ที่มีชื่อว่า Man of the Woods แน่นอนว่าตอนนี้เค้ากลายเป็นหนึ่มใหญ่ที่มีมุมมองของโลกเปลี่ยนไปจากตอนที่ยังใสๆ เล็กน้อย แนวเพลงก็จะเข้มข้นตามไปด้วย เรามาแปลเพลงนี้กันเลยค่ะ
Ain't no need of stopping, girl
Yeah, there ain't no need of stopping, girl
Yeah, okay
อย่าหยุดเลย ที่รัก
ใช่แล้ว มันไม่จำเป็นต้องหยุดเลย
ใช่ โอเค
Met you out on Broadway on the hottest night in town
We arrived solo but we were being chased around
Saw you being cornered by some guy you used to know
Stepped in between the both of y'all, said "I'm leaving, do you wanna go?"
พบคุณข้างนอกนั้นบนบรอดเวของเมือง ในค่ำคืนที่ร้อนที่สุด
เราเข้ามาคนเดียวแต่เราเอาแต่วิ่งไล่กันไปมา
เห็นคุณกำลังหลบมุมอยู่กับหนุ่มคนหนึ่งที่คุณเคยรู้จัก
แทรกเข้าไประหว่างคุณสองคนและบอกไปว่า “ฉันจะกลับละ อยากจะไปด้วยกันไหม”
'Cause I'll be the light when you can't see
I'll be the wood when you need heat
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Some shit's 'bout to go down, I'll be the one with the level head
The world could end now, baby, we'll be living in The Walking Dead
เพราะฉันจะเป็นแสงไฟยามที่คุณมองไม่เห็น
ฉันจะเป็นไม้เมื่อคุณต้องการมัน
ฉันจะเป็นเครื่องให้กำเนิดไฟ เปิดฉันเลยสิตอนที่คุณต้องการไฟฟ้า
เมื่อเรื่องราวต่างๆ มันเริ่มจะแย่ลง ฉันจะเป็นคนชี้ทางเธอเอง
โลกนี้อาจจะถึงกาลอวสาน ที่รัก เราจะอยู่ในโลกแบบในวร์คกิ้งเดธ
'Cause I got supplie-ie-ies
Supplie-ie-ies
I got you, I got supplie-ie-ies
Supplie-ie-ies
เพราะฉันมีของตุนเอาไว้นะ
มีของตุนเอาไว้
ฉันมีคุณ ฉันมีของตุนเอาไว้
ของตุนเอาไว้
(ในที่นี้น่าจะหมายถึงมีทรัพมากมายพอจะทำให้ผู้หญิงมีความสุขค่ะ)
I don't know if you 'member this, but I was out of town
Flew in on a 3 AM just to show up and hear your sounds
The multiple times, stop, hit the set
You ain't had it that way, I can guarantee you that
ฉันไม่รู้ว่าคุณจำเรื่องนี้ได้ไหม แต่ฉันเคยออกจากเมืองไป
บินไปตอน ตี 3 เพื่อที่จะแสดงตัวและได้ยินเสียงของคุณ
เวลาหมุนเวียนซ้ำแล้วซ้ำเล่า หยุด และติดตั้งใหม่
ฉันจะไม่ทำให้คุณต้องเจอเรื่องวุ่นวายหรอก ฉันรับประกันเลย
'Cause I'll be the light when you can't see
I'll be the wood when you need heat
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Some shit's 'bout to go down, I'll be the one with the level head
The world could end now, baby, we'll be living in The Walking Dead
เพราะฉันจะเป็นแสงไฟยามที่คุณมองไม่เห็น
ฉันจะเป็นไม้เมื่อคุณต้องการมัน
ฉันจะเป็นเครื่องให้กำเนิดไฟ เปิดฉันเลยสิตอนที่คุณต้องการไฟฟ้า
เมื่อเรื่องราวต่างๆ มันเริ่มจะแย่ลง ฉันจะเป็นคนชี้ทางเธอเอง
โลกนี้อาจจะถึงกาลอวสาน ที่รัก เราจะอยู่ในโลกแบบในวร์คกิ้งเดธ
'Cause I got supplie-ie-ies
Supplie-ie-ies
I got you, I got supplie-ie-ies
Supplie-ie-ies
เพราะฉันมีของตุนเอาไว้นะ
มีของตุนเอาไว้
ฉันมีคุณ ฉันมีของตุนเอาไว้
ของตุนเอาไว้
Ain't no need of stopping, girl
Can't nobody top it, girl
Ain't no better option, girl (okay)
Ain't nobody stopping, girl
This here when I drop in, girl
I work, work when I clock in, girl (okay)
อย่าหยุดเลย ที่รัก
ไม่มีใครเหนือกว่ามันแล้วล่ะ
ไม่มีทางที่ดีกว่านี้หรอก ที่รัก
ไม่มีใครหยุดหรอก ทีรัก
นี้แหละคือที่ที่ฉันเข้ามา
ฉันทำงานหนัก ทำงานหนัก ตั้งแต่ก้าวเข้ามาแล้ว ที่รัก
I'll be the light when you can't see
I'll be the wood when you need heat
I'll be the generator, turn me on when you need electricity
Some shit's 'bout to go down, I'll be the one with the level head
The world could end now
Baby, we'll be living in The Walking Dead
เพราะฉันจะเป็นแสงไฟยามที่คุณมองไม่เห็น
ฉันจะเป็นไม้เมื่อคุณต้องการมัน
ฉันจะเป็นเครื่องให้กำเนิดไฟ เปิดฉันเลยสิตอนที่คุณต้องการไฟฟ้า
เมื่อเรื่องราวต่างๆ มันเริ่มจะแย่ลง ฉันจะเป็นคนชี้ทางเธอเอง
โลกนี้อาจจะถึงกาลอวสาน ที่รัก เราจะอยู่ในโลกแบบในวร์คกิ้งเดธ
Now I wanna know everything
Don't leave a single detail out
I'll get mine later, just fell out
It makes me a generous lover
Ooh, I wanna see everything
So don't leave a single detail out
I want it all on the table
The personal way to, wait
ตอนนี้ฉันอยากจะรู้ทุกอย่าง
อย่าทิ้งรายละเอียดแม้แต่สักเล็กน้อยนะ
ฉันจะเอาของฉันมาทีหลัง ปัดๆ ไปก่อน
มันทำให้ฉันเป็นนักรักที่ใจกว้าง
เพราะงั้นอย่าทิ้งรายละเอียดเล็กน้อยไปเลยนะ
ฉันต้องการทุกอย่างให้พร้อม
ในแบบส่วนตัวน่ะ รอก่อน
Ain't no need of stopping, girl
Yeah, there ain't no need of stopping, girl
Yeah, okay
ไม่ต้องหยุดหรอกที่รัก
ใช่แล้ว ไม่จำเป็นต้องหยุดหรอก
ใช่แล้ว โอเค
'Cause I got supplie-ie-ies
Supplie-ie-ies
I got you, I got supplie-ie-ies
Supplie-ie-ies
เพราะฉันมีของตุนเอาไว้นะ
มีของตุนเอาไว้
ฉันมีคุณ ฉันมีของตุนเอาไว้
ของตุนเอาไว้