MENU
เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Moon River – Frank Ocean

Moon River เป็นเพลงที่คอหนังคลาสสิคน่าจะพอคุ้นกันดี เพราะว่าเป็นเพลงที่ได้ดาราในตำนานอย่าง Audrey Hepburn แสดงในหนังเรื่อง Breakfast at Tiffany’s ที่เป็นผลงานเด่นของเธอนั้นเองค่ะ การนำมา Cover ใหม่ของ Frank Ocean นั้นก็เจ๋งดีมากๆ เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

1, 2…

1 2…

 

Moon river, wider than a mile

I'm crossing you in style someday (someday, day)

A dream maker (maker, maker)

My heartbreaker (you heartbreaker)

Wherever you're goin', I'm goin' that way (the same, the same…)

แม่น้ำดวงจันทร์ กว้างเป็นไมล์ๆ

ฉันข้ามผ่านคุณไปแบบเจ๋งๆ ในสักวันหนึ่ง (บางวัน วัน)

นักสร้างฝัน (นักสร้าง นักสร้าง)

นักหักอก (คุณเป็นนักหักอก)

ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน คุณก็จะไป ฉันก็จะไปทางนั้น (เหมือนเดิม เหมือนเดิม…)

 

Two drifters off to see the world

There's such a crazy world to see

We're all chasin' after all the same

Chasin' after our rainbow's end

สองคนที่มุ่งออกไปเมื่อมองดูโลก

มันมีโลกบ้าๆ ที่รอให้เราเห็น

เรากำลังไล่ตามทุกสิ่งที่เหมือนเดิม

ไล่ตามจุดสิ้นสุดของสายรุ้ง

 

Moon river, wider than a mile

Crossin' in style someday

My dream maker, heartbreaker

Wherever you're goin', I'm goin' the same

แม่น้ำดวงจันทร์ กว้างเป็นไมล์ๆ

ฉันข้ามผ่านคุณไปแบบเจ๋งๆ ในสักวันหนึ่ง

นักสร้างฝัน นักหักอก

ไม่ว่าจะอยู่ที่ไหน คุณก็จะไป ฉันก็จะไปทางนั้นเหมือนเดิม

 

Two drifters off to see the world

It's such a crazy world you'll see

What I see, who I become

What I see, who I become

We're all chasin' after our end

Chasin' after our ends

สองคนที่มุ่งออกไปเมื่อมองดูโลก

โลกนี้มันบ้าแล้วคุณจะได้เห็น

สิ่งที่ฉันเห็น คนที่คุณเป็น

สิ่งที่ฉันเห็น คนที่คุณเป็น

พวกเรากำลังไล่ตามจุดจบของเราเอง

เรากำลังไล่ตามจุดจบของเรา

 

Life's just around the bend, my friend

Moon river and me

โลกมันไม่ได้กว้างนักหรอก เพื่อนรัก

สายน้ำแห่งดวงจันทร์และเรา