เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Wonderful Tonight-Eric Clapton

วันนี้ขอแนะนำเพลงแนวบัลลาด (ballad) เป็นเพลงช้าๆ ฟังง่ายๆ สบายๆ แถมยังโรแมนติกอีกด้วย ซึ่งก็คือเพลง Wonderful tonight ค่ะ หรือแปลไทยว่า "คืนนี้วิเศษเหลือเกิน"  เป็นเพลงที่ชายหนุ่มร้องชมหญิงคนรัก จะหวานซึ่งแค่ไหนลองไปฟังดูเลยค่ะ

 

It's late in the evening. she's wondering what clothes to wear.

She puts on her make-up and brushes her long blonde hair.

And then she asks me, "Do I look all right?"

And I say, "Yes, you look wonderful tonight."

เป็นเวลาเย็นมากแล้ว เธอลังเลว่าจะสวมชุดไหนดี

เธอแต่งหน้าแล้วแปรงผมบลอนด์ยาวของเธอ

แล้วเธอก็หันมาถามผม ว่า“ฉันดูดีไหมคะ”

ผมตอบเธอว่า “แน่นอน คืนนี้คุณช่างวิเศษเหลือเกิน”

 

We go to a party and everyone turns to see

This beautiful lady that's walking around with me.

And then she asks me, "Do you feel all right?"

And I say, "Yes, I feel wonderful tonight."

เราไปงานเลี้ยง ทุกคนต่างหันมามอง

มองหญิงสาวแสนสวยที่เดินเคียงข้างมากับผม

แล้วเธอก็หันมาถามผมว่า “คุณรู้สึกดีหรือเปล่าคะ”

แล้วผมก็ตอบว่า “แน่นอน คืนนี้ผมรู้สึกวิเศษเหลือเกิน”

 

I feel wonderful because I see

The love light in your eyes.

And the wonder of it all

Is that you just don't realize how much I love you.

ผมรู้สึกวิเศษ เพราะผมเห็น

ความรักเปล่งประกายในดวงตาคุณ

และสิ่งที่น่าอัศจรรย์ที่สุด

ก็คือคุณไม่รู้ว่าผมรักคุณเพียงใด

 

It's time to go home now and I've got an aching head,

So I give her the car keys and she helps me to bed.

And then I tell her, as I turn out the light,

I say, "My darling, you were wonderful tonight.

Oh my darling, you were wonderful tonight."

ถึงเวลากลับบ้านแล้วและผมรู้สึกปวดหัว

ผมจึงยื่นกุญแจรถให้เธอขับ แล้วเธอก็ช่วยพาผมเข้านอน

แล้วผมก็บอกเธอ เมื่อผมดับไฟ

ผมบอกเธอว่า “ที่รัก คืนนี้คุณช่างวิเศษเหลือเกิน”

ที่รักของผม คืนนี้คุณวิเศษเหลือเกิน