เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง When The Storm Is Over – Sofia Karlberg

เพลงใหม่จากสาวน้อย ที่เดี๊ยนติดตามมาตั้งแต่ที่นางดังจากการ Cover เพลงผ่าน Youtube นางงานดีจริงๆ ค่ะ และใน Single ปี 2021 นี้เองจะเป็นเพลงที่เธอบอกว่าเป็นเพลงที่อารมณ์หนักที่สุดเท่าที่เธอเคยเขียนมาเลย เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

At first, there were raindrops

Anxious sky

The air is so heavy, mmh, mmh

Over our bed goes

Thunder clouds

But I am not ready

ตอนแรกเลย มันเป็นฝนตก

ท้องฟ้าแปรปรวน

อากาศหนักๆ อืมอืม

บรรยากาศบนเตียงของเรา

ก้อนเมฆปั่นป่วน

แต่ฉันไม่พร้อม

 

They say only bad clothes could be the cause of a real bad weather

And it's true, I've been wearing you out

Didn't know better than this

Baby, as the rain pours, could I fold under your umbrella?

'Cause it's true, I'd be naked without

Wish I knew better then, now that it's falling apart

พวกเขาบอกว่าเสื้อผ้าพังๆ เท่านั้นที่ทำให้อากาศไม่ดี

และมันก็จริงนะ ความสัมพันธ์ของเรามันพังหมดละ

ไม่เคยรู้ดีไปกว่านี้หรอก

ที่รัก เมื่อฝนเทลงมา ฉันจะไปห่อตัวในร่มของคุณได้ไหม?

เพราะมันก็จริงๆ นะ ฉันจะเปลือยเลยล่ะเมื่อไม่มีมัน

หวังว่าฉันจะรู้ดีกว่านั้น ตอนนี้มันกำลังพังทลายลงมา

 

But when it comes down

Something in the air says we're 'bout to drown

Baby, we wеren't meant for closure

Tеll me when the storm is over

So carried away

I'll hold on to your hand until the ground stops shaking

Baby, will you let me know then?

Tell me when the storm is over

แต่เมื่อมันพังลงมา

บางอย่างในอากาศบอกว่าเรากำลังจะจมลงไป

ที่รัก เราไม่ได้ตั้งใจจะจบความสัมพันธ์สมบูรณ์

บอกฉันสิว่าเมื่อไหร่พายุจะจบลง

เพราะงั้น รักษามันไว้

ฉันจะจับมือของคุณไว้จนกว่าพื้นจะหยุดสั่น

ที่รัก คุณจะบอกให้ฉันรู้ไหม?

บอกฉันสิว่าเมื่อไหร่ที่พายุจะสงบลง

 

Searching for rainbows

Desperate minds

Come where you met me, oh, oh

Give me your last stroke

Take me down

Blow what we can be

เฝ้าหาสายรุ้ง

ใจที่สิ้นหวัง

มาถึงที่ที่คุณได้เจอฉัน

ลูบหัวฉันเป็นครั้งสุดท้ายหน่อย

กล่อมฉัน

พังสิ่งที่เราจะเป็นได้

 

Baby, as the rain pours, could I fold under your umbrella?

'Cause it's true, I'd be naked without

Wish I knew better then, now that it's falling apart

ที่รัก เมื่อฝนเทลงมา ฉันจะไปห่อตัวในร่มของคุณได้ไหม?

เพราะมันก็จริงๆ นะ ฉันจะเปลือยเลยล่ะเมื่อไม่มีมัน

หวังว่าฉันจะรู้ดีกว่านั้น ตอนนี้มันกำลังพังทลายลงมา

 

But when it comes down

Something in the air says we're 'bout to drown

Baby, we weren't meant for closure

Tell me when the storm is over

So carried away

I'll hold on to your hand until the ground stops shaking

Baby, will you let me know then?

Tell me when the storm is over

แต่เมื่อมันพังลงมา

บางอย่างในอากาศบอกว่าเรากำลังจะจมลงไป

ที่รัก เราไม่ได้ตั้งใจจะจบความสัมพันธ์สมบูรณ์

บอกฉันสิว่าเมื่อไหร่พายุจะจบลง

เพราะงั้น รักษามันไว้

ฉันจะจับมือของคุณไว้จนกว่าพื้นจะหยุดสั่น

ที่รัก คุณจะบอกให้ฉันรู้ไหม?

บอกฉันสิว่าเมื่อไหร่ที่พายุจะสงบลง

 

Oh, oh

Oh, oh

Oh, oh

(Now that it's falling apart)

Oh, oh

Oh, oh

Oh, oh

Falling apart

โอ้ โอ้

โอ้ โอ้

โอ้ โอ้

(ตอนนี้มันกำลังพังลงมา)

โอ้ โอ้

โอ้ โอ้

โอ้ โอ้

พังลงมา

 

But when it comes down

Something in the air says we're 'bout to drown

Baby, we weren't meant for closure

Tell me when the storm is over

So carried away

I'll hold on to your hand until the ground stops shaking

Baby, will you let me know then?

Tell me when the storm is over

แต่เมื่อมันพังลงมา

บางอย่างในอากาศบอกว่าเรากำลังจะจมลงไป

ที่รัก เราไม่ได้ตั้งใจจะจบความสัมพันธ์สมบูรณ์

บอกฉันสิว่าเมื่อไหร่พายุจะจบลง

เพราะงั้น รักษามันไว้

ฉันจะจับมือของคุณไว้จนกว่าพื้นจะหยุดสั่น

ที่รัก คุณจะบอกให้ฉันรู้ไหม?

บอกฉันสิว่าเมื่อไหร่ที่พายุจะสงบลง