เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง What about us – P!nk

P!NK กลับมาแล้วค่ะคุณขา ใครที่คิดถึงนางเตรียมเฮได้เลยเพราะเพลงนี้มาเพื่อเรียกน้ำย่อยของอัลบั้มใหม่ปี 2017 ที่มีชื่อว่า Beautiful Trauma ซึ่งเป็นอัลบั้มที่ 7 ของเจ๊แกแล้วล่ะ แต่เดี๊ยนขอบอกเลยว่าติดหูพอสมควรเลยล่ะ อยากได้ได้ฟังกัน เรามาแปลกันเลย

 

La-da-da-da-da, la-da-da-da-da

Da-da-da

ลาดาดาดาดา ลาดาดาดาดา

ดาดาดา

 

We are searchlights, we can see in the dark

We are rockets, pointed up at the stars

We are billions of beautiful hearts

And you sold us down the river too far

เราเป็นแสงนำทาง เราสามารถมองเห็นได้ในความมืด

เราเป็นกระสวยอวกาศ มุ่งตรงไปสู่ดวงดาว

เราคือดวงใจอันงดงามกว่าล้านดวง

และคุณได้ขายเราไปสู่แม้น้ำมานานเกินไปแล้ว

 

What about us?

What about all the times you said you had the answers?

What about us?

What about all the broken happy ever afters?

What about us?

What about all the plans that ended in disaster?

What about love? What about trust?

What about us?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วเวลาทั้งหมดที่คุณพร่ำบอกว่าคุณมีคำตอบแล้วล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วจุดจบสุขสันต์นิรันดรที่แหลกสลายไปแล้วล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วแผนการทั้งหมดที่จบภัยพิบัติต่างๆ ล่ะ?

แล้วความรักล่ะ? แล้วความเชื่อใจล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

 

We are problems that want to be solved

We are children that need to be loved

We were willin', we came when you called

But man, you fooled us, enough is enough, oh

เราคือปัญหาที่ต้องการการแก้ไข

เราคือเหล่าเด็กน้อยที่ต้องการความรัก

เรายินยอม เรามาเมื่อคุณเรียก

แต่ เพื่อน คุณหลอกเรา พอก็คือพอนะ

 

What about us?

What about all the times you said you had the answers?

What about us?

What about all the broken happy ever afters?

Oh, what about us?

What about all the plans that ended in disaster?

Oh, what about love? What about trust?

What about us?

Oh, what about us?

What about all the plans that ended in disaster?

What about love? What about trust?

What about us?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วเวลาทั้งหมดที่คุณพร่ำบอกว่าคุณมีคำตอบแล้วล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วจุดจบสุขสันต์นิรันดรที่แหลกสลายไปแล้วล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วแผนการทั้งหมดที่จบภัยพิบัติต่างๆ ล่ะ?

แล้วความรักล่ะ? แล้วความเชื่อใจล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

โอ้ แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วแผนการทั้งหมดที่จบภัยพิบัติต่างๆ ล่ะ?

แล้วความรักล่ะ? แล้วความเชื่อใจล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

 

Sticks and stones, they may break these bones

But then I'll be ready, are you ready?

It's the start of us, waking up come on

Are you ready? I'll be ready

I don't want control, I want to let go

Are you ready? I'll be ready

'Cause now it's time to let them know

We are ready, what about us?

ทั้งกิ่งไม้และหินผา มันอาจจะป่นกระดูกของเรา

แต่จากนั้นฉันก็จะพร้อม คุณล่ะพร้อมไหม?

มันคือจุดเรื่มต้นของเรา มาเลย ตื่นขึ้นมา

คุณพร้อมไหม? ฉันจะพร้อมนะ

ฉันไม่ต้องการการควบคุม ฉันต้องการเป็นอิสระ

คุณพร้อมไหม? ฉันจะพร้อมนะ

เพราะตอนนี้มันถึงเวลาที่จะให้พวกเขารู้แล้ว

ว่าเราพร้อม แล้วพวกเราล่ะ?

 

What about us?

What about all the times you said you had the answers?

So what about us?

What about all the broken happy ever afters?

Oh, what about us?

What about all the plans that ended in disaster?

Oh, what about love? What about trust?

What about us?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วเวลาทั้งหมดที่คุณพร่ำบอกว่าคุณมีคำตอบแล้วล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วจุดจบสุขสันต์นิรันดรที่แหลกสลายไปแล้วล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วแผนการทั้งหมดที่จบภัยพิบัติต่างๆ ล่ะ?

แล้วความรักล่ะ? แล้วความเชื่อใจล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

 

What about us?

What about us?

What about us?

What about us?

What about us?

What about us?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?

แล้วพวกเราล่ะ?