เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Tell Me It’s Over – Avril Lavigne

เดี๊ยนมีความเชื่อว่าการกลับมาครั้งนี้ของ Avril เธออาจจะไม่ได้มาแบบ Pop Rock ซ่าๆ แบบเดิมอีกต่อไปแล้ว แต่นางมาแบบป๊อปบัลลาด ที่เหมือนจะบอกว่าเธอโตมากแล้ว และนี้คือตัวตนของเธอ ในฐานะของแฟนเพลงที่ฟังเพลงนางมาตั้งแต่นางยังเป็นวัยทีน เดี๊ยนอยากฟังเพลงสไตล์เดิมของนาง แต่ก็เข้าใจว่าคนเราต้องมีการเปลี่ยนแปลง ซึ่งเดี๊ยนก็ว่ามันไม่เลวเลยค่ะ เรามาแปลเพลงนี้จากอัลบั้ม Head Above Water ของเธอกัน

 

I ain't playing no games

'Cause I've got nothing left to lose

I'm so tired of circular motions

They leave me dizzy and confused

My heart, oh, no, is not your revolving door

I get stuck spinning and spinning and spinning

Oh, 'til I collapse on the floor

ฉันไม่ได้เล่นเกมส์

เพราะฉันไม่เหลืออะไรจะเสียแล้ว

ฉันเหนื่อยกับการทำอะไรวนไปวนมา

พวกเขาทำให้ฉันสับสนและมึนงง

หัวใจ โอ้ ไม่นะ นี้ไม่ใช่ประตูแบบหมุนของคุณ

ฉันติดอยู่ในนั้นและหมุนไป หมุนไปและหมุนไป

โอ้  จนฉันร่วงลงบนพื้น

 

But every time that you touch me

I forget what we're fighting about

Oh, you come and you leave

Shame on me for believing every word out of your mouth

แต่ทุกครั้งที่คุณสัมผัสฉัน

ฉันลืมไปเลยว่าเรากำลังทะเลาะเรื่องอะไรอยู่

โอ้ คุณมาและคุณก็จากไป

ฉันผิดเองที่เชื่อทุกคำที่ออกมาจากปากของคุณ

 

Tell me it's over

If it's really over

'Cause it don't feel like it's over whenever you're closing the door, no

So tell me it's over

บอกฉันสิว่ามันจบลงแล้ว

ถ้ามันจบลงจริงๆ

เพราะเมื่อคุณปิดประตูลง มันกลับไม่รู้สึกเหมือนทุกอย่างจบลงเลย ไม่

เพราะงั้นบอกฉันที่ว่ามันจบลงแล้ว

 

Darling, you

Oh, you taste so bittersweet

Can't get you off of my lips

You're dangerous when you take me like a thief

ที่รัก คุณ

โอ้ รสชาติคุณทั้งหวานปนขม

ไม่อาจจะขจัดมันออกไปจากริมฝีปากของฉัน

คุณอันตรายเมื่อคุณขโมยฉันไปเหมือนโจร

 

Oh, and I

I should let this go

I try and I try, I try

But why, why won't you leave me alone?

โอ้ และฉัน

ฉันควรปล่อยมันไป

ฉันพยายามและฉันพยายาม

แต่ทำไม ทำไมคุณต้องทิ้งฉันไว้ลำพังด้วย

 

Tell me it's over

If it's really over

'Cause it don't feel like it's over whenever you're closing the door, no

So tell me it's over

If it's really over

'Cause every time you come over it doesn't feel over no more

So tell me it's over

บอกฉันสิว่ามันจบลงแล้ว

ถ้ามันจบลงแล้วจริงๆ

เพราะเมื่อคุณปิดประตูลง มันกลับไม่รู้สึกเหมือนทุกอย่างจบลงเลย ไม่

บอกฉันสิว่ามันจบลงแล้ว

ถ้ามันจบลงแล้วจริงๆ

เพราะเมื่อคุณปิดประตูลง มันกลับไม่รู้สึกเหมือนทุกอย่างจบลงเลย ไม่

บอกฉันสิว่ามันจบลงแล้ว

 

I keep on leaving the light on

Hoping to find something else, oh

I've played the fool for the last time

I just can't do this myself

ฉันยังคงเปิดไฟรอเสมอ

หวังว่าจะหาสิ่งอื่นได้

ฉันแกล้งเป็นคนโง่เป็นครั้งสุดท้าย

ฉันแค่ไม่อาจจะทำเรื่องนี้เองได้อีกแล้ว

 

Tell me it's over

If it's really over

'Cause it don't feel like it's over whenever you're closing the door, no

Tell me it's over

If it's really over

'Cause every time you come over it doesn't feel over no more

So tell me it's over

บอกฉันสิว่ามันจบลงแล้ว

ถ้ามันจบลงแล้วจริงๆ

เพราะเมื่อคุณปิดประตูลง มันกลับไม่รู้สึกเหมือนทุกอย่างจบลงเลย ไม่

บอกฉันสิว่ามันจบลงแล้ว

ถ้ามันจบลงแล้วจริงๆ

เพราะเมื่อคุณปิดประตูลง มันกลับไม่รู้สึกเหมือนทุกอย่างจบลงเลย ไม่

บอกฉันสิว่ามันจบลงแล้ว