เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Take Me Home, Country Roads – John Denver

เพลงนี้ออกแนวอารมณ์คนคิดถึงบ้าน อยากกลับบ้านอะไรทำนองนั้น โดยผู้แต่ง John Denver เขาได้พูดถึงเวสต์เวอร์จิเนียว่ามีอะไรบ้าง หากเราฟังเนื้อเพลงและแปลกันตรงๆอาจจะเข้าใจตามเนื้อเพลง แต่จริงๆแล้วทั้งหมดทั้งมวลมันหมายถึงเรื่องราวในเวสต์เวอร์จิเนีย เอาล่ะ ลองไปดูกันว่าเพลงนี้มีความหมายดีๆว่าอย่างไรกันบ้าง ระวังน้ำตาคลอเพราะคิดถึงบ้านล่ะ ฮ่าๆ

 

Almost heaven, West Virginia,

Blue Ridge Mountains, Shenandoah River.

Life is old there, older than the trees,

younger than the mountains, blowing like a breeze.

เวสต์เวอร์จิเนีย สวยงามราวกับสวรรค์ 

ทั้งเทือกเขาบลูริดจ์, แม่น้ำเชนันโดอาฮ์ 

ชีวิตที่นั่น เก่าแก่ยิ่งกว่าต้นไม้  

แต่ยังเยาว์วัยกว่าภูเขา และพัดปลิวไหวดังสายลม

 

Country roads, take me home to the place I belong.

West Virginia, mountain mamma,

take me home, country roads.

ถนนชนบทเอ๋ย ช่วยพาฉันกลับบ้าน ที่ที่เป็นของฉัน

เวสต์เวอร์จิเนีย พระแม่ขุนเขา

พาฉันกลับบ้านเถิด ถนนชนบท

 

All my memories gather round her,

miner's lady, stranger to blue water.

Dark and dusty, painted on the sky,

misty taste of moonshine, teardrop in my eye.

ความทรงจำทั้งหมดของฉัน วนเวียนอยู่รอบๆสถานที่แห่งนั้น (her ในที่นี้หมายถึงรัฐเวสต์เวอร์จิเนีย)

แม่สาวน้อยเหมืองแร่ ผู้ไม่คุ้นเคยกับทะเลสีฟ้า (Miner's lady ในที่นี้หมายถึงรัฐเวสต์เวอร์จิเนียที่ขึ้นชื่อเรื่องของการทำเหมืองแร่ และมีภูมิประเทศไม่ติดกับทะเล ดังนั้นน้ำทะเลจึงไม่เป็นที่คุ้นตาของคนที่นั่น)

ความมืดและฝุ่นผง ถูกวาดอยู่บนท้องฟ้า

รสชาติอันเลือนลางของเหล้า Moonshine, ทำให้น้ำตาของฉันเริ่มเอ่อล้น (Moonshine ในที่นี้หมายถึงเหล้าที่มีอยู่ทั่วไปในเวสต์เวอร์จิเนีย อารมณ์เหมือนคิดถึงอาหารบ้านเกิดที่ไม่ได้กินมานานมากๆ) 

 

Country roads, take me home to the place I belong.

West Virginia, mountain mamma,

take me home, country roads.

ถนนชนบทเอ๋ย ช่วยพาฉันกลับบ้าน ที่ที่เป็นของฉัน

เวสต์เวอร์จิเนีย พระแม่ขุนเขา

พาฉันกลับบ้านเถิด ถนนชนบท

 

I hear her voice in the morning hour, she calls me,

the radio reminds me of my home far away.

And driving down the road I get a feeling

that I should have been home yesterday, yesterday.

ฉันได้ยินเธอเรียกร้องหาฉันเธอในยามเช้า (Her ในที่นี้หมายถึงเวสต์เวอร์จิเนีย ประมาณว่าเรียกร้อง โหยหา ให้กลับมาบ้านของเราได้แล้ว)

เสียงวิทยุคอยย้ำเตือนให้ฉันคิดถึงบ้านที่อยู่ห่างไกลเหลือเกิน

และเมื่อขับรถไปตามถนน ฉันรู้สึก

ว่าจริงๆ ฉันควรจะกลับไปถึงบ้านแล้วตั้งแต่เมื่อวานนี้, เมื่อวานนี้

 

Country roads, take me home to the place I belong.

West Virginia, mountain mamma,

take me home, country roads.

ถนนชนบทเอ๋ย ช่วยพาฉันกลับบ้าน ที่ที่เป็นของฉัน

เวสต์เวอร์จิเนีย พระแม่ขุนเขา

พาฉันกลับบ้านเถิด ถนนชนบท

 

Country roads, take me home to the place I belong.

West Virginia, mountain mamma,

take me home, country roads

ถนนชนบทเอ๋ย ช่วยพาฉันกลับบ้าน ที่ที่เป็นของฉัน

เวสต์เวอร์จิเนีย พระแม่ขุนเขา

พาฉันกลับบ้านเถิด ถนนชนบท

 

Take me home now, country roads,

Take me home now, country roads.

พาฉันกลับบ้านในตอนนี้เถิด ถนนชนบท

พาฉันกลับบ้านในตอนนี้เถิด ถนนชนบท