เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Stressed Out – twenty one pilots

จัดเพลงให้ตามคำขอค่ะ เพลงนี้ของ Twenty Two Pilots นี้มีความหมายที่แยบยลทีเดียว ในความหมายนี้ค่อนข้างจะบอกชีวิตของคนที่โตขึ้นเริ่มเข้าสู่วัยทำงาน ที่ยังนึกถึงวันวานตอนเด็กๆ ที่เล่นไปเรื่อยไม่ต้องไปเครียดและเอาแต่แคร์คนอื่นมากมายนักจนเก็บเอามาเครียด สุดท้ายก็กลายเป็นแค่คนๆ หนึ่งบนโลกและตายจากไปโดยแทบไม่มีใครจำชื่อได้นอกจากคนในครอบครัว เอาละ เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

twenty-one-pilots-stressed-out-official-video

 

I wish I found some better sounds no one's ever heard

I wish I had a better voice that sang some better words

I wish I found some chords in an order that is new

I wish I didn't have to rhyme every time I sang

I was told when I get older, all my fears would shrink

But now I'm insecure, and I care what people think

ฉันหวังว่าฉันจะเจอสถานที่ที่มีเสียงงดงามที่ไม่เคยมีใครเคยได้ยิน

ฉันหวังว่าฉันจะมีเสียงที่ไพเราะพอที่จะร้องเพลงสักสองสามคำให้ดี

ฉันหวังว่าคอร์ดบางคอร์ดที่ตามมาจะเป็นอะไรที่สดใหม่

ฉันหวังว่าจะไม่ต้องคล้องจองทุกครั้งที่ฉันร้องเพลงไป

มีคนบอกว่าฉันแก่ลง ความกลัวของฉันจะน้อยลง

แต่ตอนนี้ฉันรู้สึกไม่ปลอดภัยเลย และฉันก็เอาแต่ใส่ใจสิ่งที่คนอื่นคิด

 

My name's Blurryface and I care what you think

My name's Blurryface and I care what you think

ชื่อของฉันคือ Blurryface และฉันก็เอาแต่ใส่ใจสิ่งที่คนอื่นคิด

ชื่อของฉันคือ Blurryface และฉันก็เอาแต่ใส่ใจสิ่งที่คนอื่นคิด

(Blurryface จริงๆ แล้ว Blurryface น่าจะหมายถึงคนที่ไม่มีความชัดเจนหรือแนวทางของตัวเอง เอาแต่ตามคนอื่นค่ะ)

 

Wish we could turn back time to the good old days

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

Wish we could turn back time to the good old days

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

We're stressed out

หวังว่าเราจะสามารถย้อนเวลากลับไปสู้วันเก่าๆ แสนดี

เมื่อตอนที่แม่ร้องเพลงกล่อมเราจนหลับไป แต่ตอนนี้พวกเราตึงเครียดเหลือเกิน

หวังว่าเราจะสามารถย้อนเวลากลับไปสู้วันเก่าๆ แสนดี

เมื่อตอนที่แม่ร้องเพลงกล่อมเราจนหลับไป แต่ตอนนี้พวกเราตึงเครียดเหลือเกิน

พวกเราตึงเครียดเหลือเกิน

 

Sometimes a certain smell will take me back to when I was young

How come I'm never able to identify where it's coming from?

I'd make a candle out of it, if I ever found it

Try to sell it, never sell out of it, I'd probably only sell one

It'd be to my brother, cause we have the same nose, same clothes, home grown, the stone's throw from a creek we used to roam

But it would remind us of when nothing really mattered

Out of student loans and tree house homes, we all would take the latter

บางทีก็มีบางกลิ่นที่จะพาเรากลับไปเมื่อตอนเด็ก

ทำไมฉันถึงไม่รู้เลยนะว่านี้มันมาจากไหน

ฉันจะได้เข้าใจมันชัดเจน ถ้าฉันค้นพบมัน

พยายามที่จะแบ่งปันมันกับคนอื่น แต่ไม่มีใครเข้าใจ ฉันอาจจะทำให้ใครเข้าใจแทบไม่ได้เลย

น่าจะเป็นพี่ชายฉันนะ เพราะเรามีเซ้นต์การดมกลิ่นที่เหมือนกัน เสื้อผ้าแบบเดียวกัน ปูมหลังแบบเดียวกัน เคยไปเที่ยวเล่นปาหินที่แม่น้ำด้วยกัน

แต่มันก็ช่วยเตือนความจำเราตอนที่เรารู้สึกว่าทุกอย่างมันไม่สำคัญเลย

 จะได้ลืมเรื่องเงินกู้เรียนและบ้านต้นไม้ เราจะมาสนใจมันต่อทีหลัง

 

My name's Blurryface and I care what you think

My name's Blurryface and I care what you think

ชื่อของฉันคือ Blurryface และฉันก็เอาแต่ใส่ใจสิ่งที่คนอื่นคิด

ชื่อของฉันคือ Blurryface และฉันก็เอาแต่ใส่ใจสิ่งที่คนอื่นคิด

 

Wish we could turn back time to the good old days

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

Wish we could turn back time to the good old days

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

หวังว่าเราจะสามารถย้อนเวลากลับไปสู้วันเก่าๆ แสนดี

เมื่อตอนที่แม่ร้องเพลงกล่อมเราจนหลับไป แต่ตอนนี้พวกเราตึงเครียดเหลือเกิน

หวังว่าเราจะสามารถย้อนเวลากลับไปสู้วันเก่าๆ แสนดี

เมื่อตอนที่แม่ร้องเพลงกล่อมเราจนหลับไป แต่ตอนนี้พวกเราตึงเครียดเหลือเกิน

 

Used to play pretend, give each other different names, we would build a rocket ship and then we'd fly it far away

Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face singing "wake up, you need to make money", yeah

Used to play pretend, give each other different names, we would build a rocket ship and then we'd fly it far away

Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face singing "wake up, you need to make money", yeah

เราเคยเล่นเสแสร้งแกล้งทำ มอบชื่อแปลกๆ ให้กัน เราจะสร้างจรวดแล้วก็บินหนีให้ไกลออกไป

เคยฝันจะไปบนอวกาศ แต่ตอนนี้พวกเขาได้แต่หัวเราะแล้วบอกว่า “ตื่นซะ, คุณต้องหาเงินนะ” ใช่เลย

เราเคยเล่นเสแสร้งแกล้งทำ มอบชื่อแปลกๆ ให้กัน เราจะสร้างจรวดแล้วก็บินหนีให้ไกลออกไป

เคยฝันจะไปบนอวกาศ แต่ตอนนี้พวกเขาได้แต่หัวเราะแล้วบอกว่า “ตื่นซะ, คุณต้องหาเงินนะ” ใช่เลย

 

Wish we could turn back time to the good old days

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

Wish we could turn back time to the good old days

When our momma sang us to sleep but now we're stressed out

หวังว่าเราจะสามารถย้อนเวลากลับไปสู้วันเก่าๆ แสนดี

เมื่อตอนที่แม่ร้องเพลงกล่อมเราจนหลับไป แต่ตอนนี้พวกเราตึงเครียดเหลือเกิน

หวังว่าเราจะสามารถย้อนเวลากลับไปสู้วันเก่าๆ แสนดี

เมื่อตอนที่แม่ร้องเพลงกล่อมเราจนหลับไป แต่ตอนนี้พวกเราตึงเครียดเหลือเกิน

 

We used to play pretend, used to play pretend, money

We used to play pretend, wake up you need the money

Used to play pretend, used to play pretend, money

We used to play pretend, wake up you need the money

Used to play pretend, give each other different names, we would build a rocket ship and then we'd fly it far away

Used to dream of outer space, but now they're laughing at our face saying "wake up, you need to make money", yeah

เราเคยเล่นติต่างกัน เราเคยเล่นติต่างกัน เรื่องเงินน่ะ

เราเคยเล่นติต่างกัน เราเคยเล่นติต่างกัน เรื่องเงินน่ะ

เราเคยเล่นติต่างกัน เราเคยเล่นติต่างกัน เรื่องเงินน่ะ

เราเคยเล่นติต่างกัน ตื่นเถอะ คุณต้องการเงินนะ

เราเคยเล่นเสแสร้งแกล้งทำ มอบชื่อแปลกๆ ให้กัน เราจะสร้างจรวดแล้วก็บินหนีให้ไกลออกไป

เคยฝันจะไปบนอวกาศ แต่ตอนนี้พวกเขาได้แต่หัวเราะแล้วบอกว่า ตื่นซะ, คุณต้องหาเงินนะ ใช่เลย