เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Sleepover – Jamie Lynn Spears

Jamie Lynn Spears ได้เวลาหันมาโฟกันที่งานเพลงของเธออย่างจริงจังแล้วรอบนี้มาพร้อมเพลงใหม่ Sleepover ที่เป็นเพลงเดบิวต์ Jamie Lynn Spears: When The Lights Go Out เลยก็ว่าได้ ถือได้ว่าเป็นอีกหนึ่งเพลงที่เธอทำให้เห็นว่า คุณแม่ที่ตั้งท้องแต่เด็กอย่างเธอก็เจ้าชู้ได้และยังเซ็กซี่ได้อยู่ดี

 

You don't know me well enough to see me wear my makeup off

Yeah, but I'd bet you'd like to see my hair all messed up

If we can get through the night without my keys

Then call me in the morning saying you missed me

When you wake up, maybe we could give this another shot

เธอไม่ได้รู้จักฉันดีจนจะได้เห็นฉันตอนล้างเครื่องสำอางค์ออกหรอกนะ

ใช่ แต่พนันได้เลย ว่าเธออยากเห็นฉันตอนหัวยุ่งๆ

ถ้าเราจะผ่านคืนนี้ไปได้โดยไม่ต้องใช้กุญแจฉันล่ะก็

ก็โทรหาฉันตอนเช้าแล้วบอกว่าคิดถึงฉันสิ

ตอนเธอตื่นมา เราอาจจะได้ทำมันอีกทีก็ได้นะ

 

Cause I like that taking me out, treating me like a lady

Figuring out do I want to be your baby?

Give me that old school dinner for two

You like the Stones? Well hey, me too

I ain't saying you ain't getting to me

Yeah, and I ain't saying I ain't feeling the heat

I ain't drunk and you ain't sober

Sure feels good here leaning on your shoulder

We say no, oh no, no.

We say no, oh no, no.

We say no to sleepover.

เพราะฉันชอบเวลาที่พาฉันออกไปข้างนอก หรือดูแลฉันเหมือนคุณผู้หญิง

ค้นพบว่าฉันอยากจะเป็นแฟนเธอหรือเปล่า

เลี้ยงอาหารค่ำฉันแบบเมื่อก่อนสิ

เธอเป็นดังหินผา? นี่ ฉันก็เหมือนกัน

ฉันไม่ได้บอกนี่ว่าเธอจะจีบฉันไม่ติดนี่

ใช่ และฉันไม่ได้บอกว่าฉันไม่ได้รู้สึกถึงความเร่าร้อน

ฉันไม่เมาและเธอก็ไม่ได้เคร่งขรึมเป็นหัวหลักหัวตอ

แน่ล่ะมันรู้สึกดีที่ได้ซบบนไหล่ของเธอ

เราบอกไม่

ไม่

เราไม่ค้างคืน

 

I think love should take it slow

It's good that they have somewhere to go

But wait, is this electric?

If we go too fast, then we might wreck it

ฉันว่าเราน่าจะค่อยๆเป็นค่อยไป

มันดีนะที่เรามีที่ๆเราจะไปกันได้

แต่เดี๋ยวก่อน นี่มันกระแสไฟฟ้าหรือเปล่า

ถ้าเราทำอะไรเร็วเกินไป เราจะพังกันหมดหรือเปล่า

 

Cause I like that taking me out, treating me like a lady

Figuring out do I want to be your baby?

Give me that old school dinner for two

You like the Stones? Well hey, me too

I ain't saying you ain't getting to me

Yeah, and I ain't saying I ain't feeling the heat

I ain't drunk and you ain't sober

Sure feels good here leaning on your shoulder

We say no, oh no, no.

We say no, oh no, no.

We say no to sleepover.

เพราะฉันชอบเวลาที่พาฉันออกไปข้างนอก หรือดูแลฉันเหมือนคุณผู้หญิง

ค้นพบว่าฉันอยากจะเป็นแฟนเธอหรือเปล่า

เลี้ยงอาหารค่ำฉันแบบเมื่อก่อนสิ

เธอเป็นดังหินผา? นี่ ฉันก็เหมือนกัน

ฉันไม่ได้บอกนี่ว่าเธอจะจีบฉันไม่ติดนี่

ใช่ และฉันไม่ได้บอกว่าฉันไม่ได้รู้สึกถึงความเร่าร้อน

ฉันไม่เมาและเธอก็ไม่ได้เคร่งขรึมเป็นหัวหลักหัวตอ

แน่ล่ะมันรู้สึกดีที่ได้ซบบนไหล่ของเธอ

เราบอกไม่

ไม่

เราไม่ค้างคืน

 

Cause I like taking me out, treating me like a lady

While I'm trying to figure out do I want to be your baby?

Give me that goodnight front porch kiss

Give me that look in your eyes like this

I ain't saying you ain't getting to me

Yeah, and I ain't saying I ain't feeling the heat

I ain't drunk and you ain't sober

Sure feels good here leaning on your shoulder

We say no, oh no, no.

We say no, oh no, no.

We say no to sleepover.

เพราะฉันชอบเวลาที่พาฉันออกไปข้างนอก หรือดูแลฉันเหมือนคุณผู้หญิง

ในขณะที่ฉันกำลังค้นหาว่าว่าฉันอยากจะเป็นแฟนเธอหรือเปล่า

จูบฉันสิ

ให้ฉันได้มองเข้าไปในตาของเธอ

ฉันไม่ได้บอกนี่ว่าเธอจะจีบฉันไม่ติดนี่

ใช่ และฉันไม่ได้บอกว่าฉันไม่ได้รู้สึกถึงความเร่าร้อน

ฉันไม่เมาและเธอก็ไม่ได้เคร่งขรึมเป็นหัวหลักหัวตอ

แน่ล่ะมันรู้สึกดีที่ได้ซบบนไหล่ของเธอ

เราบอกไม่

ไม่

เราไม่ค้างคืน