เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Remember That Night? – Sara Kays

เพลงอกหักจากศิลปินสาว Sara Kays จากรัฐอินดีแอนา เดี๊ยนเพิ่งได้รู้จักเธอจากเพลงนี้และรู้ว่านางยังเป็นเด็กนักเรียนอยู่เลยแต่สามารถเขียนเพลงได้ขนาดนี้ ถือว่ามีความสามารถน่าจับตามองมากค่ะ เรามาแปลเพลงนี้ของเธอกัน

 

The day after you said, "Goodbye"

All I did was lay in bed and cry

But after one month, I started to move on

And after two, I felt alright

Then three months in, you were off my mind

วันหลังจากที่คุณบอกว่า “ลาก่อน”

ทั้งหมดที่ฉันได้ทำคือนอนบนเตียงและร้องไห้

แต่หลังจาก 1 เดือน ฉันเริ่มที่จะเดินหน้าต่อไป

และหลังจากสองเดือน ฉันก็รู้สึกโอเค

จากนั้นสามเดือน ฉันก็เลิกคิดถึงคุณไปแล้ว

 

And month four and five, I was living my life

I was better and didn't have to try

Not to think of you, until you reached out and said

"Remember that night?"

และเดือนที่สี่และห้า ฉันกำลังมีความสุขกับชีวิต

ฉันโอเคกับชีวิตดีมากและฉันไม่ต้องพยายามด้วยซ้ำ

ไม่ต้องคิดถึงคุณเลย จนคุณโทรหาฉันและบอกว่า

“จำคืนนั้นได้ไหม?”

 

We went for a drive, 2:30 in the morning

I kissed you, it was pouring

We held each other tight

Before the night was over

You looked over your shoulder

Oh, I was doing fine

You said, "Remember that night?

Remember that night?"

Oh, I was doing fine

You said, "Remember that night?

Remember that night?"

เราออกไปขับรถเล่น ตี2ครึ่ง

ฉันจูบคุณ มันหลั่งไหล

เรากอดกันแน่น

ก่อนที่คืนนี้จะจบลง

คุณมองผ่านไหล่ของคุณไป

โอ้ ฉันโอเคดี

คุณบอกว่า “จำคืนนั้นได้ไหม?

จำคืนนั้นได้ไหม?

โอ้ ฉันก็โอเคดีนะ

คุณบอกว่า “จำคืนนั้นได้ไหม?

จำคืนนั้นได้ไหม?”

 

The day after you had reached out

I was broken for the second time around

I prayed on the third day that I would be okay

That I'd forget you were ever mine

Oh, I don't think you realize

วันหลังจากที่คุณมาหาฉัน

ฉันเสียใจซ้ำไปซ้ำมาประมาณสองสามครั้ง

ฉันภาวนาในวันที่สามว่ามันจะโอเค

ที่จะลืมว่าคุณเคยเป็นของฉัน

โอ้ ฉันไม่คิดว่าคุณจะคิดได้

 

How long I had to fight to be living my life

To get better and never have to try

Not to think of you, until you reached out and said

"Remember that night?"

นานเท่าไหร่ที่ฉันต้องสู้กับการใช้ชีวิตของตัวเอง

และทำมันให้ดีขึ้นและไม่ต้องพยายาม

ไม่ต้องคิดถึงคุณ จนคุณมาหาฉันและบอกว่า

“จำคืนนั้นได้ไหม?”

 

We went for a drive, 2:30 in the morning

I kissed you, it was pouring

We held each other tight

Before the night was over

You looked over your shoulder

Oh, I was doing fine

You said, "Remember that night?

Remember that night?"

Oh, I was doing fine

You said, "Remember that night?

Remember that night?"

เราออกไปขับรถเล่น ตี2ครึ่ง

ฉันจูบคุณ มันหลั่งไหล

เรากอดกันแน่น

ก่อนที่คืนนี้จะจบลง

คุณมองผ่านไหล่ของคุณไป

โอ้ ฉันโอเคดี

คุณบอกว่า “จำคืนนั้นได้ไหม?

จำคืนนั้นได้ไหม?

โอ้ ฉันก็โอเคดีนะ

คุณบอกว่า “จำคืนนั้นได้ไหม?

จำคืนนั้นได้ไหม?”

 

Do you remember?

Remember?

คุณจำได้ไหม?

จำได้ไหม?

 

We went for a drive, 2:30 in the morning

I kissed you, it was pouring

We held each other tight

Before the night was over

You looked over your shoulder

Oh, I was doing fine

You said, "Remember that night?

Remember that night?"

Oh, I was doing fine

You said, "Remember that night?

Remember that night?"

เราออกไปขับรถเล่น ตี2ครึ่ง

ฉันจูบคุณ มันหลั่งไหล

เรากอดกันแน่น

ก่อนที่คืนนี้จะจบลง

คุณมองผ่านไหล่ของคุณไป

โอ้ ฉันโอเคดี

คุณบอกว่า “จำคืนนั้นได้ไหม?

จำคืนนั้นได้ไหม?

โอ้ ฉันก็โอเคดีนะ

คุณบอกว่า “จำคืนนั้นได้ไหม?

จำคืนนั้นได้ไหม?”

 

Do you remember?

Remember?

คุณจำได้ไหม?

จำได้ไหม?