แปลเพลง Remember I Told You Ft.Anne-Marie, Mike Posner

Nick Jonas ที่มาพร้อมศิลปินที่กลับมาทวงชื่อของตัวเองอีกครั้งอย่าง Mike Posher และศิลปินเลือดใหม่ที่กำลังมาแรง Anne-Marie นี้คือ Single แรกที่ปล่อยออกมาจากอัลบั้มใหม่ซึ่งเป็นอันดับที่ 4 ของ Nick แล้วในปี 2017 ที่มีชื่อว่า J4* ตัวเพลงฟังดูสนุกๆ ด้วย Beat หนึบๆ แต่เนื้อเพลงเป็นเพลงอกหักนะเออ ปล. ใน MV Nick น่ากินมากค๊าท่านผู้ชมมมมม เรามาแปลเพลงนีกันค่ะ
Remember I told you, I need you
Remember the spark that was there
All of the words that I'm saying
Are just a fancy way of saying "I care"
จำไว้นะที่ฉันบอกคุณไป ฉันต้องการคุณ
จำประกายที่เคยอยู่ตรงนั้น
ทุกคำที่ฉันกำลังจะพูด
ก็แค่ถ้อยคำสลักสลวยที่หมายความว่า “ฉันเป็นห่วงคุณ”
I don't suppose you have a moment to spare me
Do you? Do you?
I've been looking for love in all the wrong places
You too? You too?
ฉันไม่คิดว่าคุณจะมีเวลาให้ฉัน
ใช่ไหม? ใช่ไหมล่ะ?
ฉันเอาแต่มองหาความรักในที่ที่ผิด
คุณก็เหมือนกันหรอ? คุณก็เหมือนกันหรอ?
I don't like the way you went and told me, "Oh well"
I have the suspicion you're not being yourself
I don't suppose you have a moment to spare me
Do you? Do you?
ฉันไม่ชอบวิธีทีคุณจากไปและได้บอกฉันไว้ว่า “โอ้ แหม”
ฉันมีข้อสงสัยว่าคุณไม่เป็นตัวเองสักเท่าไหร่
ฉันไม่คิดว่าคุณจะมีเวลาให้ฉัน
ใช่ไหม? ใช่ไหมล่ะ?
Remember I told you, I need you
Remember the spark that was there
All of the words that I'm saying
Are just a fancy way of saying "I care"
จำไว้นะที่ฉันบอกคุณไป ฉันต้องการคุณ
จำประกายที่เคยอยู่ตรงนั้น
ทุกคำที่ฉันกำลังจะพูด
ก็แค่ถ้อยคำสลักสลวยที่หมายความว่า “ฉันเป็นห่วงคุณ”
You're probably somewhere, with someone I don't know
That's cool, and that's cool
And I hope that she gives you, all the things that you deserve
That's true, that's true
คุณอยากจะอยู่ที่ไหนสักแห่ง กับใครที่ฉันไม่รู้จัก
นั้นเจ๋งไปเลยนะ และนั้นก็เจ๋งไปเลย
และฉันหวังว่าหล่อนจะมอบทุกอย่างที่คู่ควรกับคุณให้คุณนะ
นั้นแหละคือความจริง นั้นแหละคือความจริง
Listen, I don't like the way you went and told me, "Oh well"
I have the suspicion you're not being yourself
You're probably somewhere, with someone I don't know
That's cool, and that's cool
ฟังนะ ฉันไม่ชอบวิธีทีคุณจากไปและได้บอกฉันไว้ว่า “โอ้ แหม”
ฉันมีข้อสงสัยว่าคุณไม่เป็นตัวเองสักเท่าไหร่
คุณอยากจะอยู่ที่ไหนสักแห่ง กับใครที่ฉันไม่รู้จัก
นั้นเจ๋งไปเลยนะ และนั้นก็เจ๋งไปเลย
Remember I told you, I need you
Remember the spark that was there
All of the words that I'm saying
Are just a fancy way of saying "I care"
จำไว้นะที่ฉันบอกคุณไป ฉันต้องการคุณ
จำประกายที่เคยอยู่ตรงนั้น
ทุกคำที่ฉันกำลังจะพูด
ก็แค่ถ้อยคำสลักสลวยที่หมายความว่า “ฉันเป็นห่วงคุณ”
Had to cut it off and we know why
I'm in love with myself, cold inside
Too many shoes in your closet, go some miles
I suck at talking to girls, here goes a try
More woman than I should've in a century
Bitches on the side like a Kennedy
Starting to drain all my energy
I love it, shoot the frame like an enemy
At the same time, and I can't lie
Too many girls for the way that I rock the bassline
You got addicted to the seas of the bassline
Let's see how you're gonna do with the back and forth fameline
After all the shit we been through
I play the rocksea, I ain't 'bout to guestlist you
And I know I'm talking shit, it ain't fair
Hate is just a fancy way saying that I care
ยากที่จะตัดมันออกไปและเรารู้ว่ามันเป็นเพราะอะไร
ฉันตกหลุมรักตัวเอง และความเย็นชาข้างใน
มีรองเท้ามากมายอยู่ในตู้เสื้อผ้าของคุณนะ ออกไปเดินเล่นสักหน่อยเถอะ
ฉันไม่เก่งเรื่องคุยกับผู้หญิงหรอก เลยอยากจะลองหน่อย
มีผู้หญิงมากมายให้ฉันในศตวรรษนี้
ผู้หญิงมากมายอยู่ข้างกายเหมือน Kennedy
เริ่มจะสูบพลังงานของฉันไป
ฉันชอบนะ ถ่ายรูปเยอะไปหมดเลยแหละ
ในเวลาเดียวกัน ฉันก็โกหกไม่ไหวหรอก
มีสาวๆ มากมายที่ชอบตอนที่ฉันโชว์ลีลาเล่นเบส
คุณหลงใหลท่วงทำนองของเสียงเบสใช่ไหม
ไหนมาดูสิว่าคุณจะทำยังไงกับชื่อเสียงที่มาๆ หายๆ
หลังจากเรื่องต่างๆ ที่เราผ่านมา
ฉันเล่น rocksea และไม่ได้จะเชิญคุณ
และฉันรู้ว่าฉันเริ่มพล่ามแล้ว มันไม่ยุติธรรมเลย
คำว่าเกลียดมันก็เป็นถ้อยคำอีกแบบที่บอกว่าฉันเป็นห่วงคุณนะ
Remember I told you, I need you
Remember the spark that was there
All of the words that I'm saying
Are just a fancy way of saying "I care"
Remember I told you, I need you
Remember the spark that was there
All of the words that I'm saying
Are just a fancy way of saying "I care" (saying I care)
จำไว้นะที่ฉันบอกคุณไป ฉันต้องการคุณ
จำประกายที่เคยอยู่ตรงนั้น
ทุกคำที่ฉันกำลังจะพูด
ก็แค่ถ้อยคำสลักสลวยที่หมายความว่า “ฉันเป็นห่วงคุณ”
จำไว้นะที่ฉันบอกคุณไป ฉันต้องการคุณ
จำประกายที่เคยอยู่ตรงนั้น
ทุกคำที่ฉันกำลังจะพูด
ก็แค่ถ้อยคำสลักสลวยที่หมายความว่า “ฉันเป็นห่วงคุณ” (บอกว่าฉันเป็นห่วงคุณ)