เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Over Now – Calvin Harris & The Weeknd

เพลงแบบ Upbeat จากดีเจมากฝีมืออย่าง Calvin Harris และพ่อหนุ่ม The Weeknd ที่เดี๊ยนคิดถึงผลงานเพลงใหม่ๆ ของเขามากเลยค่ะ โดยเพลงนี้จะเป็น single ปี 2020 ของพวกเขา เพลงฟังสนุก ดีงาม เรามาแปลเพลงนี้กันค่ะ

 

I don't really care if your tears fall down your face

You know you play the victim every time

I know you gettin' turnt every night, oh yeah

Your girls ain't shit, tryna get me off your mind

The same ones who be hittin' up my line

They're not your friends

ฉันไม่สนใจหรอกถ้าน้ำตาของคุณไหลลงมาจากใบหน้า

คุณก็รู้ว่าคุณเล่นเป็นเหยื่อตลอดเวลา

ฉันรู้ว่าคุณไปสนุกข้างนอกบ้านทุกคืน โอ้ ใช่

สาวๆ ของคุณดูเจ๋ง พยายามที่จะทำให้คุณเลิกคิดถึงฉัน

พวกเดียวกับที่จะส่งข้อความหาฉันไม่หยุด

พวกเขาไม่ใช่เพื่อนๆ ของคุณ

 

I need you to know that

We ain't ever gonna go back

This time, it got so bad

It's best for me, it's best for you

I need you to know that

Tried to love you, but I forced that

All signs, we ignored that

And it's not the same

ฉันต้องรู้ว่า

เราจะไม่กลับไป

เวลานี้ มันเริ่มแย่มาก

มันคือสิ่งที่ดีที่สุดของฉัน มันก็ดีที่สุดของคุณ

ฉันอยากให้คุณรู้ไว้

พยายามแล้วที่จะรักคุณ แต่ฉันสู้กับมัน

สัญญาณทั้งหลาย เราไม่สนใจมันเลย

และมันไม่เหมือนเดิม

 

'Cause it's over now, oh yeah

Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh

No comin' back around, baby

Nothin' left to lose, girl, it's over now (Oh yeah, yeah)

เพราะมันจบลงแล้ว โอ้ใช่

อย่าสับสนมากนัก สาวน้อย มันจบลงแล้วตอนนี้ โอ้ ใช่ เอ้อ

ไม่กลับมาแถวนี้เลย ที่รัก

ไม่มีอะไรเหลือให้เสีย สาวน้อย มันจบลงแล้วตอนนี้ (โอ้ ใช่ ใช่)

 

So, I take this just to forget you

I don't regret those memories

And I swear I'm not tryna test

I wish you the best with the life you lead

But you always need that attention

Feedin' the press, but we don't speak

But we're both with somebody else

So please stop callin' me

เพราะงั้น ฉันเอานี้มาเพื่อที่จะลืมคุณ

ฉันไม่ลืมความทรงจำพวกนั้นหรอก

และฉันสัญญาว่าฉันจะไม่พยายามที่จะทดสอบ

ฉันหวังว่าคุณจะมีความสุขในชีวิตของคุณที่ดำเนินไป

แต่คุณมักจะต้องการความสนใจนั้นเสมอ

ตอบสนองฝูงชน แต่เราไม่พูด

แต่เราทั้งคู่อยู่กับคนอื่น

เพราะงั้นหยุดเรียกฉันสักที

 

I need you to know that (Oh girl)

We ain't ever gonna go back (Oh yeah)

This time, it got so bad

It's not the same

ฉันต้องรู้ว่า

เราจะไม่กลับไป

เวลานี้ มันเริ่มแย่มาก

มันไม่เหมือนกัน

 

'Cause it's over now, oh yeah

Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh

(Stop callin', stop callin')

No comin' back around, baby (Oh, no comin' back around)

Nothin' left to lose, girl, it's over now (Oh yeah, yeah, said)

เพราะมันจบลงแล้ว โอ้ ใช่

อย่าสับสนมากเกินไปนัก สาวน้อย มันจบลงแล้ว โอ้ ใช่ เอ้อ (หยุดโทรมา หยุดโทรมา)

ไม่กลับมาแถวนี้ ที่รัก (ไม่นะ อย่ากลับมาแถวนี้)

ไม่มีอะไรเหลือให้เสีย สาวน้อย มันจบลงแล้ว (โอ้ ใช่ ใช่ บอกแล้ว)

 

Na, na, na, na-na-na-na-na

Na, na, na, na-na-na-na-na

Na, na, na, no, woah (Yeah, yeah)

I said, na-na, na, na, na-na-na-na-na

Na, na, na, na-na-na-na-na

Na, na, na, na-na-na-na-na (Hey)

นา นา นา นา นา

นา นา นา นา นา

นา นา นา นา นา โว้ว (ใช่ ใช่)

ฉันบอกแล้ว นา นา นา นา

นานา นา นา นา นา

นา นา นา นา นา

นา นา นา นา นา โว้ว (เฮ้)

 

'Cause it's over now, oh yeah (Stop callin' me, oh)

Don't get too confused, girl, it's over now, oh yeah, uh (Stop callin' me, hey)

No comin' back around, baby (No comin' back around, no, no)

Nothin' left to lose, girl, it's over now (Stop callin' me, yeah)

Oh yeah, uh, yeah

เพราะมันจบลงแล้ว โอ้ ใช่ (ไม่ต้องโทรหาฉันแล้ว โอ้)

อย่าสับสนมากเกินไปนัก สาวน้อย มันจบลงแล้ว โอ้ ใช่ เอ้อ (หยุดโทรมา หยุดโทรมา)

ไม่กลับมาแถวนี้ ที่รัก (ไม่นะ อย่ากลับมาแถวนี้)

ไม่มีอะไรเหลือให้เสีย สาวน้อย มันจบลงแล้ว (หยุดโทรหาฉันแล้ว โอ้ ใช่ )

 

Stop callin' me back around, back around

Oh yeah

Ooh

Oh, girl

(Please stop comin' back)

Oh yeah

Stop callin', stop callin'

Ooh

หยุดโทรหาฉันให้กลับไปหาได้แล้ว กลับไป

โอ้ ใช่

โอ้

โอ้ สาวน้อย

(โปรดอย่ากลับมาเลย)

โอ้ ใช่