เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง My Own Dance – Kesha

เพลงใหม่จาก Kesha ที่ขอบอกว่าตอนนี้นางเป็นตัวเองแบบสุดๆ ซึ่งก็เจ๋งและเท่ห์มากๆ ในเพลงนี้เราได้เห็นพลังความสร้างสรรค์และความไม่แคร์โลกอย่างแท้จริง โดยเพลงนี้เป็นเพลงสนุก เต้นตามได้และเป็นเพลงจากอัลบั้ม High Road ของเธอนั้นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Woke up this morning, feeling myself

Hungover as hell like 2012, fuck it

"We get it that you've been through a lot of shit

But life's a bitch, so come on, shake your tits and fuck it"

What's a girl to do? What's a girl to do?

ตื่นมาตอนเช้า รู้สึกอารมณ์ดี

เมาค้างสุดๆ เหมือนเมื่อปี 2012 ช่างมัน

“เราเข้าใจว่าคุณผ่านเรื่องแย่ๆ มามาก

แต่ชีวิตมันก็แสบสันต์ เพราะงั้นมาเถอะ ส่ายนมและช่างมัน”

ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ? ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ?

 

"You're the party girl, you're the tragedy"

But the funny thing's I'm fucking everything

“คุณเป็นสาวสายพาร์ตี้ คุณคือโศกนาฏกรรม”

แต่เรื่องตลกก็คือฉันช่างมันกับทุกอย่าง

 

Hey, I don't do that dance

Hey, I don't do that

Hey, I don't do that dance

I only do my own dance

Hey, I don't do that dance

Don't circumcise my circumstance

Hey, I don't do that dance

I only do my own dance

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

เฮ้ ฉันไม่ทำอะ

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

อย่ามาตัดสินสถานการณ์ที่ฉันเจอ

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น

 

"Well, the internet called and it wants you back

But could you kinda rap and not be so sad?" Fuck it

What's a girl to do? What's a girl to do?

Everybody, get out your nasty moves

So let's talk some shit and pour some booze, fuck it

What's a girl to do? Is this what you want? Fuck you

“เอาล่ะ โลกอินเทอร์เน็ตต้องการและพวกเขาต้องการให้คุณกลับไป

แต่คุณจะแรปและไม่ทำตัวเศร้าได้ไหม?” ช่างแม่ง

ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ? ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ?

ทุกคน ให้คุณเต้นท่าเซ็กซี่ๆ

เพราะงั้นมาพูดเรื่องราวงี่เง่าและเทเหล้าสักหน่อย ช่างมัน

ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ? นี้คือสิ่งที่คุณต้องการหรือ? ช่างแม่ง

 

"You're the party girl, you're the tragedy"

But the funny thing's I'm fucking everything

“คุณเป็นสาวสายพาร์ตี้ คุณคือโศกนาฏกรรม”

แต่เรื่องตลกก็คือฉันช่างมันกับทุกอย่าง

 

Hey, I don't do that dance

Hey, I don't do that

Hey, I don't do that dance

I only do my own dance

Hey, I don't do that dance

Don't circumcise my circumstance

Hey, I don't do that dance

I only do my own dance

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

เฮ้ ฉันไม่ทำอะ

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

อย่ามาตัดสินสถานการณ์ที่ฉันเจอ

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น

 

I don't owe 'em nothing, maybe I owe everything

Grateful for the lovers and even the haters

I feel like I'm nothing; somedays, I am everything

Caught up in my feelings; bitch, shut up and sing

Ooh

ฉันไม่ได้ติดค้างใครอะไรทั้งนั้น บางทีฉันอาจจะติดค้างตัวเอง

ขอบคุณคนที่ยังรักและกระทั่งคนที่เกลียด

ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันไม่มีอะไรเลย บางวัน ฉันก็เป็นทุกอย่าง

ตกอยู่ในห้วงความรู้สึก ให้ตายเถอะ หุบปากและรับฟัง

โอ้

 

Hey, I don't do that dance

Hey, I don't do that (No)

Hey, I don't do that dance

I only do my own dance

Hey, I don't do that dance

Don't circumcise my circumstance

Hey, I don't do that dance

I only do my own dance

Hey, I don't do that dance

Hey, I don't do that (Do that, do that)

Hey, I don't do that dance

I only do my own dance

Hey, I don't do that dance

Don't circumcise my circumstance

Hey, I don't do that dance

I only do my own dance

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

เฮ้ ฉันไม่ทำอะ

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

อย่ามาตัดสินสถานการณ์ที่ฉันเจอ

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

เฮ้ ฉันไม่ทำอะ

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

อย่ามาตัดสินสถานการณ์ที่ฉันเจอ

เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น

ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น