แปลเพลง My Own Dance – Kesha
เพลงใหม่จาก Kesha ที่ขอบอกว่าตอนนี้นางเป็นตัวเองแบบสุดๆ ซึ่งก็เจ๋งและเท่ห์มากๆ ในเพลงนี้เราได้เห็นพลังความสร้างสรรค์และความไม่แคร์โลกอย่างแท้จริง โดยเพลงนี้เป็นเพลงสนุก เต้นตามได้และเป็นเพลงจากอัลบั้ม High Road ของเธอนั้นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน
Woke up this morning, feeling myself
Hungover as hell like 2012, fuck it
"We get it that you've been through a lot of shit
But life's a bitch, so come on, shake your tits and fuck it"
What's a girl to do? What's a girl to do?
ตื่นมาตอนเช้า รู้สึกอารมณ์ดี
เมาค้างสุดๆ เหมือนเมื่อปี 2012 ช่างมัน
“เราเข้าใจว่าคุณผ่านเรื่องแย่ๆ มามาก
แต่ชีวิตมันก็แสบสันต์ เพราะงั้นมาเถอะ ส่ายนมและช่างมัน”
ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ? ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ?
"You're the party girl, you're the tragedy"
But the funny thing's I'm fucking everything
“คุณเป็นสาวสายพาร์ตี้ คุณคือโศกนาฏกรรม”
แต่เรื่องตลกก็คือฉันช่างมันกับทุกอย่าง
Hey, I don't do that dance
Hey, I don't do that
Hey, I don't do that dance
I only do my own dance
Hey, I don't do that dance
Don't circumcise my circumstance
Hey, I don't do that dance
I only do my own dance
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
เฮ้ ฉันไม่ทำอะ
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
อย่ามาตัดสินสถานการณ์ที่ฉันเจอ
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น
"Well, the internet called and it wants you back
But could you kinda rap and not be so sad?" Fuck it
What's a girl to do? What's a girl to do?
Everybody, get out your nasty moves
So let's talk some shit and pour some booze, fuck it
What's a girl to do? Is this what you want? Fuck you
“เอาล่ะ โลกอินเทอร์เน็ตต้องการและพวกเขาต้องการให้คุณกลับไป
แต่คุณจะแรปและไม่ทำตัวเศร้าได้ไหม?” ช่างแม่ง
ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ? ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ?
ทุกคน ให้คุณเต้นท่าเซ็กซี่ๆ
เพราะงั้นมาพูดเรื่องราวงี่เง่าและเทเหล้าสักหน่อย ช่างมัน
ก็แค่เรื่องแบบผู้หญิงๆ เท่านั้นหรอ? นี้คือสิ่งที่คุณต้องการหรือ? ช่างแม่ง
"You're the party girl, you're the tragedy"
But the funny thing's I'm fucking everything
“คุณเป็นสาวสายพาร์ตี้ คุณคือโศกนาฏกรรม”
แต่เรื่องตลกก็คือฉันช่างมันกับทุกอย่าง
Hey, I don't do that dance
Hey, I don't do that
Hey, I don't do that dance
I only do my own dance
Hey, I don't do that dance
Don't circumcise my circumstance
Hey, I don't do that dance
I only do my own dance
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
เฮ้ ฉันไม่ทำอะ
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
อย่ามาตัดสินสถานการณ์ที่ฉันเจอ
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น
I don't owe 'em nothing, maybe I owe everything
Grateful for the lovers and even the haters
I feel like I'm nothing; somedays, I am everything
Caught up in my feelings; bitch, shut up and sing
Ooh
ฉันไม่ได้ติดค้างใครอะไรทั้งนั้น บางทีฉันอาจจะติดค้างตัวเอง
ขอบคุณคนที่ยังรักและกระทั่งคนที่เกลียด
ฉันรู้สึกเหมือนว่าฉันไม่มีอะไรเลย บางวัน ฉันก็เป็นทุกอย่าง
ตกอยู่ในห้วงความรู้สึก ให้ตายเถอะ หุบปากและรับฟัง
โอ้
Hey, I don't do that dance
Hey, I don't do that (No)
Hey, I don't do that dance
I only do my own dance
Hey, I don't do that dance
Don't circumcise my circumstance
Hey, I don't do that dance
I only do my own dance
Hey, I don't do that dance
Hey, I don't do that (Do that, do that)
Hey, I don't do that dance
I only do my own dance
Hey, I don't do that dance
Don't circumcise my circumstance
Hey, I don't do that dance
I only do my own dance
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
เฮ้ ฉันไม่ทำอะ
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
อย่ามาตัดสินสถานการณ์ที่ฉันเจอ
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
เฮ้ ฉันไม่ทำอะ
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
อย่ามาตัดสินสถานการณ์ที่ฉันเจอ
เฮ้ ฉันไม่เต้นแบบนั้น
ฉันจะเต้นในแบบของฉันเองเท่านั้น