เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Miss You – Louis Tomlinson

นี้คือเพลงจาก Louis Tomlinson ค่ะ โดยเพลงนี้ก็ไม่มีอะไรมากไปกว่าการคิดถึงเพื่อนของนางนั้นเอง โดยส่วนตัวคิดว่าตัวเพลงเหมือนตอนที่เค้าอยู่ 1D เลยอะ โอ๋ๆ อารมณ์ได้อยู่ เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Is it my imagination?

Is it something that I’m taking?

All the smiles that I’m faking

Everything is great

Everything is fucking great”

Going out every weekend

Staring at the stars on the ceiling

Hollywood friends, gotta see them

Such a good time

I believe it this time

นี้เป็นจินตนาการของฉันเองงั้นหรอ?

หรือเป็นบางสิ่งที่ฉันกำลังรับรู้

รอยยิ้มทั้งหมดที่ฉันเสแสร้ง

“ทุกๆ สิ่งมันยอดเยี่ยม

ทุกๆ สิ่งมันยอดเยี่ยมมาก”

ออกไปข้างนอกทุกๆ วันหยุดสุดสัปดาห์

มองไปยังดวงดาวบนเพดาน

เพื่อนๆ ชาวฮอลลีวู้ด ต้องไปเจอพวกเขา

เป็นช่วงเวลาที่ดี

ฉันเชื่อมันแล้วตอนนี้

 

Tuesday night

Glazed over eyes

Just one more pint or five

Does it even matter anyway?

คืนวันอังคาร

ดวงตาเป็นประกาย

แค่อีกสักเหยือกหรือไม่ก็จัดมาห้าเลย

มันสำคัญหรือตอนนี้?

 

We’re dancing on tables

And I’m off my face

With all of my people

And it couldn’t get better they say

We’re singing 'til last call

And it’s all out of tune

Should be laughing, but there’s something wrong

And it hits me when the lights go on

Shit, maybe I miss you

เรากำลังเต้นไปบนโต๊ะ

และฉันแทบไม่รู้สึกอะไรแล้ว

กับคนพวกนี้

และฉันไม่อาจจะดีขึ้นเหมือนที่พวกเขาบอก

เราร้องเพลงจนเฮือกสุดท้าย

และจนเสียงมันดับไป

ควรจะหัวเราะ แต่มันเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ

และมันอัดฉันซะน่วมเมื่อแสงไฟสว่างขึ้น

ให้ตายเถอะ บางทีฉันก็คิดถึงคุณ

 

Just like that and I’m sober

I’m asking myself, “Is it over?”

Maybe I was lying when I told you

Everything is great

Everything is fucking great”

And all of these thoughts and the feelings

Chase you down if you don’t need them

I’ve been checking my phone all evening

Such a good time

I believe it this time

มันเหมือนอย่างนั้น และฉันสร่างเมาแล้ว

ฉันถามตัวเองว่า “มันจบลงแล้วเหรอ”

บางทีฉันอาจจะโกหกเมื่อฉันบอกคุณไป

“ทุกๆ สิ่งมันยอดเยี่ยม

ทุกๆ สิ่งมันยอดเยี่ยมมาก”

และความคิดทั้งหลายและความรู้สึกพวกนี้

ไล่ตามคุณจนได้ถ้าคุณไม่ต้องการมัน

ฉันเอาแต่เชคโทรศัพท์ตลอดทั้งเย็น

ช่างเป็นช่วงเวลาที่ดี

ฉันเชื่อมันแล้วตอนนี้

 

Tuesday night

Glazed over eyes

Just one more pint or five

Does it even matter anyway?

คืนวันอังคาร

ดวงตาเป็นประกาย

แค่อีกสักเหยือกหรือไม่ก็จัดมาห้าเลย

มันสำคัญหรือตอนนี้?

 

We’re dancing on tables

And I’m off my face

With all of my people

And it couldn’t get better they say

We’re singing 'til last call

And it’s all out of tune

Should be laughing, but there’s something wrong

And it hits me when the lights go on

Shit, maybe I miss you

 เรากำลังเต้นไปบนโต๊ะ

และฉันแทบไม่รู้สึกอะไรแล้ว

กับคนพวกนี้

และฉันไม่อาจจะดีขึ้นเหมือนที่พวกเขาบอก

เราร้องเพลงจนเฮือกสุดท้าย

และจนเสียงมันดับไป

ควรจะหัวเราะ แต่มันเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ

และมันอัดฉันซะน่วมเมื่อแสงไฟสว่างขึ้น

ให้ตายเถอะ บางทีฉันก็คิดถึงคุณ

 

Now I’m asking my friends how to say “I’m sorry”

They say “Lad, give it time, there’s no need to worry”

And we can’t even be on the phone now

And I can’t even be with you alone now

Oh, how shit changes

We were in love, now we’re strangers

When I feel it coming up, I just throw it all away

Get another two shots 'cause it doesn’t matter anyway

ตอนนี้ฉันถามเพื่อนของฉันว่าจะบอก “ฉันขอโทษ” ได้อย่างไร

พวกเขาบอกว่า “เพื่อนรัก ให้เวลามันหน่อย ไม่มีอะไรต้องเป็นห่วงหรอก”

และเมื่อเราไม่อาจคุยด้วยทางโทรศัพท์ตอนนี้

และฉันไม่อาจจะอยู่เพียงลำพังกับคุณตอนนี้

โอ้ ตอนนี้เรื่องราวมันเปลี่ยนไปแล้ว

เราเคยรักกัน ตอนนี้เรากลายเป็นคนแปลกหน้า

เมื่อฉันรู้สึกว่ามันจะพุ่งขึ้นมา ฉันก็ปามันออกไป

ดื่มเข้าไปอีก 2 ชอต เพราะมันไม่สำคัญอีกแล้วล่ะตอนนี้

 

We’re dancing on tables

And I’m off my face

With all of my people

And it couldn’t get better they say

We’re singing 'til last call

And it’s all out of tune

Should be laughing, but there’s something wrong

And it hits me when the lights go on

We’re dancing on tables

And I’m off my face

With all of my people

And it couldn’t get better they say

We’re singing 'til last call

And it’s all out of tune

Should be laughing, but there’s something wrong

And it hits me when the lights go on

Shit, maybe I’ll miss you

เรากำลังเต้นไปบนโต๊ะ

และฉันแทบไม่รู้สึกอะไรแล้ว

กับคนพวกนี้

และฉันไม่อาจจะดีขึ้นเหมือนที่พวกเขาบอก

เราร้องเพลงจนเฮือกสุดท้าย

และจนเสียงมันดับไป

ควรจะหัวเราะ แต่มันเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ

และมันอัดฉันซะน่วมเมื่อแสงไฟสว่างขึ้น

ให้ตายเถอะ บางทีฉันก็คิดถึงคุณ

เรากำลังเต้นไปบนโต๊ะ

และฉันแทบไม่รู้สึกอะไรแล้ว

กับคนพวกนี้

และฉันไม่อาจจะดีขึ้นเหมือนที่พวกเขาบอก

เราร้องเพลงจนเฮือกสุดท้าย

และจนเสียงมันดับไป

ควรจะหัวเราะ แต่มันเหมือนมีบางอย่างผิดปกติ

และมันอัดฉันซะน่วมเมื่อแสงไฟสว่างขึ้น

ให้ตายเถอะ บางทีฉันก็คิดถึงคุณ