แปลเพลง Mean It – Gracie Abrams

Gracie Abrams เป็นศิลปินสาวจาก Los Angeles โดยเพลงนี้เป็นเพลงแรกของเธอที่เดี๊ยนหยิบมาแปล และก็คิดว่าสาวน้อยคนนี้มีเสียงที่มีเสน่ห์ดีจัง ชอบค่ะ เรามาแปลเพลงนี้ของเธอกัน
Talk to me more
You're a little bit bored, I'm a little bit tired
We don't fight though
You've been acting so cold, I don't know what you wanted
คุยกับฉันให้มากขึ้นหน่อย
คุณเบื่อนิดหน่อย ฉันเหนื่อยนิดหน่อย
เราไม่ทะเลาะแล้ว
คุณทำตัวเย็นชามาตลอด ฉันไม่รู้ว่าคุณต้องการอะไร
Every time we touch it's like the last time
Holding onto something when it's not right
Tell me to my face that you are all mine
You don't know what I'm feeling
ทุกครั้งที่เราสัมผัส มันเหมือนเป็นครั้งสุดท้าย
ยึดถือบางสิ่งเมื่อมันไม่ถูกต้อง
พูดใส่หน้าฉันเลยว่าคุณเป็นของฉันทั้งหมด
คุณไม่รู้ว่าฉันรู้สึกอย่างไร
Maybe that thing you said under your breath, you mean it
Holding onto thin lines 'til we just walk between them
Getting so loud, I can't pretend that I don't hear 'em
Maybe that thing you said under your breath, you mean it
I know you mean it
บางทีสิ่งนั้นที่คุณได้พูดออกมาเบาๆ คุณหมายความตามนั้นจริงๆ
ยึดติดกับเส้นบางๆ จนเราแค่เดินระหว่างเส้นเหล่านั้น
เสียงเริ่มดัง ฉันไม่อาจจะเสแสร้งทำเป็นว่าฉันไม่ได้ยินพวกเขา
บางทีสิ่งนั้นที่คุณได้พูดออกมาเบาๆ คุณหมายความตามนั้นจริงๆ
ฉันรู้ว่าคุณหมายความตามนั้นจริงๆ
Do we let go
Are we too far gone
I don't know where we started
I guess I don't know
Where we took a wrong turn, everything got harder
เราจะปล่อยไปหรือ
เรามาไกลเกินไปหรือ
ฉันไม่รู้ว่าเราเริ่มที่ตรงไหน
ฉันเดาว่าฉันจะไม่รู้
ว่าเราเลี้ยวผิดที่ตรงไหน ทุกอย่างมันยากขึ้นเรื่อยๆ
Every time we touch
It's like the last time
Holding onto something
When it's not right
Tell me to my face that you are all mine
You don't know what I'm feeling
ทุกครั้งที่เราสัมผัส
มันเหมือนกับครั้งสุดท้าย
ยึดมั่นกับบางสิ่ง
เมื่อมันไม่ถูกต้อง
พูดใส่หน้าฉันเลยว่าคุณเป็นของฉันทั้งหมด
คุณไม่รู้หรอกว่าฉันรู้สึกอย่างไร
Maybe that thing you said under your breath, you mean it
Holding onto thin lines 'til we just walk between them
Getting so loud, I can't pretend that I don't hear 'em
Maybe that thing you said under your breath, you mean it
I know you mean it
I know you mean it
I know you mean it
I know you mean it
บางทีสิ่งนั้นที่คุณได้พูดออกมาเบาๆ คุณหมายความตามนั้นจริงๆ
ยึดติดกับเส้นบางๆ จนเราแค่เดินระหว่างเส้นเหล่านั้น
เสียงเริ่มดัง ฉันไม่อาจจะเสแสร้งทำเป็นว่าฉันไม่ได้ยินพวกเขา
บางทีสิ่งนั้นที่คุณได้พูดออกมาเบาๆ คุณหมายความตามนั้นจริงๆ
ฉันรู้ว่าคุณหมายความตามนั้นจริงๆ
ฉันรู้ว่าคุณหมายความตามนั้นจริงๆ
ฉันรู้ว่าคุณหมายความตามนั้นจริงๆ
ฉันรู้ว่าคุณหมายความตามนั้นจริงๆ