Warning: Creating default object from empty value in /home/admin/domains/introlyrics.com/public_html/wp-content/plugins/accelerated-mobile-pages/includes/options/redux-core/inc/class.redux_filesystem.php on line 29
แปลเพลง Let Somebody Go – Coldplay X Selena Gomez | แปลเพลง แปลเพลงสากล แปลเพลงภาษาอังกฤษ
เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Let Somebody Go – Coldplay X Selena Gomez

นี้น่าจะเป็นการร่วมงานกันครั้งแรกระหว่างศิลปินในตำนาน Coldplay และ Selena Gomez โดยเพลงนี้จะเป็นหนึ่งเพลงในอัลบั้มที่  9 แล้วของหนุ่มๆ วง Coldplay ที่ชื่อว่า Music of the Spheres พวกเขายังทำเพลงได้สวยงามเหมือนเคยจริงๆ โดยเพลงนี้จะบอกเล่าเรื่องของความเจ็บปวดในการสูญเสียคนที่รักไป เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

(Let somebody, let somebody go)

(ปล่อยให้ใครสักคน ปล่อยให้ใครสักคนไป)

 

We had a kind of love

I thought that it would never end

Oh, my lover, oh, my other, oh, my friend

We talked around in circles and

We talked around and then

I loved you to the moon and back again

You gave everything this golden glow

Now turn off all the stars 'cause this I know

That it hurts like so

To let somebody go

เราเคยมีความรักกัน

ฉันเคยคิดว่านั้นมันจะไม่มีวันจบ

โอ้ ที่รัก โอ้ อีกครึ่งหนึ่งของฉัน โอ้ เพื่อนของฉัน

เราได้คุยกันวนไปและ

เราคุยกันไปเรื่อยๆ และจากนั้น

ฉันเคยรักคุณเท่าทางไปดวงจันทร์และวนกลับมาอีกครั้ง

คุณได้มอบสิ่งที่มีค่ามากมายให้กับฉัน

ตอนนี้ดาวทั้งหมดดับลงเพราะเรื่องนี้ ฉันรู้

ว่ามันเจ็บได้ขนาดนี้เลย

ในการปล่อยใครสักคนไป

 

All the storms we weathered

Everything that we went through

Now without you, what on earth am I to do?

When I called the mathematicians and

I asked them to explain

They said love is only equal to the pain

And when everything was going wrong

You could turn my sorrow into song

Oh, it hurts like so

To let somebody go

To let somebody go (Body go)

Oh, oh-oh (Oh-oh)

Oh, oh-oh

(Let somebody, let somebody go)

พายุทั้งหลายที่เราฝ่าฝันกันมา

ทุกอย่างที่เราผ่านมาด้วยกัน

ตอนนี้ เมื่อไม่มีคุณ ฉันจะอยู่บนโลกใบนี้ไปเพื่ออะไร?

เมื่อฉันได้เรียกนักคณิตศาสตร์มาและ

ฉันได้ขอให้พวกเขาอธิบาย

พวกเขาบอกว่ารักมันเท่ากับความเจ็บปวด

และเมื่อทุกอย่างมันเริ่มผิดที่ผิดทาง

คุณสามารถเปลี่ยนความเศร้าของฉันให้เป็นเพลง

โอ้ มันเจ็บได้ขนาดนี้เลย

ในการปล่อยใครสักคนไป

ในการปล่อยใครสักคนไป (ปล่อยใครสักคนไป)

โอ้ โอ้ โอ้ (โอ้ โอ้)

โอ้ โอ้ โอ้

(ปล่อยใครสักคนไป ปล่อยใครสักคนไป)

 

Oh, oh-oh (Oh), when you love somebody (Oh)

When you love somebody (Oh)

Got to let somebody know

Oh, oh-oh (Oh), when you love somebody (Oh)

When you love somebody (Oh)

Got to let somebody know

So when you love somebody

When you love somebody

Then it hurts like so

To let somebody go

It hurts like so

To let somebody go

โอ้ โอ้ โอ้ (โอ้) เมื่อคุณรักใครสักคน (โอ้)

เมื่อคุณรักใครสักคน

ต้องบอกคนคนนั้นให้รู้นะ

โอ้ โอ้ โอ้ (โอ้) เมื่อคุณรักใครสักคน (โอ้)

เมื่อคุณรักใครสักคน

ต้องบอกคนคนนั้นให้รู้นะ

เพราะงั้นเมื่อคุณรักใครสักคน

เมื่อคุณรักใครสักคน

เพราะงั้น มันเจ็บได้ขนาดนี้เลย

ในการปล่อยใครสักคนไป

มันเจ็บได้ขนาดนี้เลย

ในการปล่อยใครสักคนไป

 

But you're still with me now, I know

(Let somebody, let somebody go)

Oh (Let somebody, let somebody go)

But you're still with me now, I know

แต่คุณยังอยู่กับฉันนะตอนนี้ ฉันรู้

(ปล่อยใครสักคนไป ปล่อยใครสักคนไป)

โอ้ (ปล่อยใครสักคนไป ปล่อยใครสักคนไป)

แต่คุณยังอยู่กับฉันนะตอนนี้ ฉันรู้