เพลงแปลล่าสุด

แปลเพลง Kids Again – Sam Smith

อีกเพลงเศร้าๆ จากแม่ Sam Smith ที่ขอบอกว่าบีบหัวใจเดี๊ยนเหลือเกินแม้จะไม่อกหักก็ตาม โดยเพลงนี้เป็นอีกเพลงในอัลบั้มใหม่ของนางที่ชื่อว่า Love Goes  เนื้อหาเกี่ยวกับแฟนเก่าของนาง Jonathan Zeizel นั่นเอง เรามาแปลเพลงนี้กัน

 

Can't believe I still avoid the East Side

Even though I know that you don't live there now

Lately you're the only thing on my mind

And I can't stop my self on drivin' by your house

ไม่อยากจะเชื่อเลยว่าฉันยังคงหลีกเลี่ยงที่จะไปแถวอีสไซด์

แม้ว่าฉันรู้ว่าคุณไม่ได้อยู่ที่นั้นแล้ว

หมู่นี้ ฉันคิดถึงคุณตลอดเลย

และฉันไม่อาจจะหยุดตัวเองจากการขับรถไปบ้านของคุณด้วย

 

Ooh, every time I hear our song it kind of hurts me still

And, ooh, even after all this time, I kinda miss you still

I'm wondering

โอ้ ทุกครั้งที่ฉันได้ยินเพลงของเรา มันก็ทำร้ายฉันอยู่ตลอด

และ โอ้ แม้ว่าหลังจากช่วงเวลาทั้งหลายเหล่านี้ ฉันยังคงคิดถึงคุณอยู่

ฉันกำลังสงสัย

 

Do you even think about it?

The way that we changed the world

And don't it make you sad

That we'll never be kids again?

No, we'll never be kids again

Tell me how you live without it

Did somеbody change your world

And now you don't look back?

'Cause we'll nеver be kids again

No, we'll never be kids again

No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever

คุณยังคิดถึงมันไหม?

การที่เราเปลี่ยนโลกไป

และมันไม่ทำให้คุณเศร้าหรือ

ที่เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง?

ไม่นะ เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง

บอกฉันสิว่าคุณใช้ชีวิตแบบไม่มีมันได้อย่างไร

มีคนเปลี่ยนโลกของคุณไปแล้วหรือเปล่า

และตอนนี้คุณไม่มองกลับมา

เพราะเราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง

ไม่นะ เราจะไม่มีวันเป็นเด็กอีกครั้ง

ไม่นะ เราจะไม่ เราจะไม่ เราจะไม่

 

Livin' out of suitcases in hotels

Drinking way too much and talking through the night

Really wish I didn't know you so well

Wouldn't be so hard to leave the past behind

ใช้ชีวิตโดยไม่มีกระเป๋าเดินทางในโรงแรม

ดื่มมากเกินไปและคุยกันทั้งคืน

หวังจริงๆ ว่าเราไม่ได้รู้จักคุณดีมากนัก

มันจะไม่ยากที่จะทิ้งอดีตไว้ข้างหลังหรือ

 

Ooh, every time I hear our song it kind of hurts me still

And, ooh, even after all this time, I kinda miss you still

I'm wondering

โอ้ ทุกครั้งที่ฉันได้ยินเพลงของเรา มันก็ทำร้ายฉันอยู่ตลอด

และ โอ้ แม้ว่าหลังจากช่วงเวลาทั้งหลายเหล่านี้ ฉันยังคงคิดถึงคุณอยู่

ฉันกำลังสงสัย

 

Do you even think about it?

The way that we changed the world

And don't it make you sad

That we'll never be kids again?

No, we'll never be kids again

Tell me how you live without it

Did somebody change your world

And now you don't look back?

'Cause we'll never be kids again

No, we'll never be kids again

No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever

คุณยังคิดถึงมันไหม?

การที่เราเปลี่ยนโลกไป

และมันไม่ทำให้คุณเศร้าหรือ

ที่เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง?

ไม่นะ เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง

บอกฉันสิว่าคุณใช้ชีวิตแบบไม่มีมันได้อย่างไร

มีคนเปลี่ยนโลกของคุณไปแล้วหรือเปล่า

และตอนนี้คุณไม่มองกลับมา

เพราะเราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง

ไม่นะ เราจะไม่มีวันเป็นเด็กอีกครั้ง

ไม่นะ เราจะไม่ เราจะไม่ เราจะไม่

 

Mmm, mmm

I, I, I, I

I'm, I'm

Mmm, mmm

อืม อืม

ฉัน ฉัน ฉัน ฉัน

ฉันเป็น ฉันเป็น

อืม อืม

 

Do you even think about it?

The way that we changed the world

And don't it make you sad

That we'll never be kids again?

No, we'll never be kids again

Tell me how you live without it

Did somebody change your world

And now you don't look back

'Cause we'll never be kids again

No, we'll never be kids again

No, we'll never, never, ever, ever, ever, ever

คุณยังคิดถึงมันไหม?

การที่เราเปลี่ยนโลกไป

และมันไม่ทำให้คุณเศร้าหรือ

ที่เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง?

ไม่นะ เราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง

บอกฉันสิว่าคุณใช้ชีวิตแบบไม่มีมันได้อย่างไร

มีคนเปลี่ยนโลกของคุณไปแล้วหรือเปล่า

และตอนนี้คุณไม่มองกลับมา

เพราะเราจะไม่เป็นเด็กอีกครั้ง

ไม่นะ เราจะไม่มีวันเป็นเด็กอีกครั้ง

ไม่นะ เราจะไม่ เราจะไม่ เราจะไม่